Vous avez choisi de divorcer, comme j'aime appeler, de façon humaine. | Open Subtitles | وقد اخترتم لان تنفصلوا.. بطريقه احب ان اسميها عقلانيه |
Vous avez choisi de divorcer, comme j'aime l'appeler, de manière humaine. | Open Subtitles | لقد اخترتم الطلاق بطريقه أحب أن أقول عنها مهذبه |
Rien ne saurait mieux illustrer que sa présence le renforcement du partenariat pour assurer la protection, le thème que vous avez choisi de privilégier dans vos débats. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك طريقة أنسب للإشارة إلى " تعزيز الشراكة لضمان الحماية " ، وهو الموضوع الذي اخترتم التشديد عليه. |
Je choisis les mauvaises filles. Vous, vous êtes les meilleurs pour choisir. Vous vous êtes choisis. | Open Subtitles | أختار الفتيات الخاطئات ، لكن أنتم أفضل الذين يختارون ، لقد اخترتم بعضكم |
Si vous choisissez de rester, je ne vous demanderai pas votre loyauté. | Open Subtitles | إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء |
Si vous décidez de rester, je ne demande pas votre loyauté. | Open Subtitles | إذا اخترتم البقاء وأنا لن أطلب منكم الولاء |
Rien ne saurait mieux illustrer que sa présence le renforcement du partenariat pour assurer la protection, le thème que vous avez choisi de privilégier dans vos débats. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك طريقة أنسب لﻹشارة إلى " تعزيز التشارك لضمان الحماية " ، وهو الموضوع الذي اخترتم التشديد عليه. |
Vous avez choisi le thème des changements climatiques comme fil conducteur du débat général de cette soixante-deuxième session. | UN | لقد اخترتم تغير المناخ موضوعا للدورة الثانية والستين هذه. |
Après tout, vous avez choisi qui éliminer à l'épreuve précédente, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | في النهاية ، اخترتم بأنفسكم اي المرشحين تستبعدون في الاختبار الأخير ، أليس كذلك ؟ |
Vous avez choisi de vous représenter lors d'un procès pour meurtre manquant des plus basiques connaissances de la loi. | Open Subtitles | اخترتم تمثيل أنفسكم في قضية قتل عمد مُتجاهلين حتى فهم القواعد الأولية في القانون |
Vous avez choisi de ne pas tenir compte de mon avertissement. | Open Subtitles | اخترتم عدم الالتزام بتحذيري.. وقد أجبرتموني على هذا |
Vous avez choisi le mauvais gars à qui faire ça. | Open Subtitles | اخترتم الشخص الخطأ من اجل هذا يا اولاد |
Et vous craignez encore plus, car vous avez choisi d'y venir. | Open Subtitles | و سبب قولي بأنكم أكثر بغضاً لأنكم اخترتم المجيء إلى هذه الجزيرة |
C'est en fait une bonne chose si tu choisis de le regarder dans ce sens | Open Subtitles | الأمر، في الواقعِ، هو إيجابيّ إن اخترتم أن تنظروا له مِن هذا المنظور. |
Donc, puisque tu peux choisir de lui tourner le dos, je choisis de me tourner vers elle. | Open Subtitles | لهذا اذا اخترتم ان تديروا لها ظهوركم سأختار ان ادير لها مقدمتي .. |
Vous choisissez de vous mêler de leurs affaires sans aucun respect. | Open Subtitles | اخترتم أن تتدخلوا في شئونهم من غير احترام |
Si vous choisissez de rester pour le découvrir, sachez que vos actions seront sous surveillance. | Open Subtitles | لا يمكننا إخباركم لأية درجة إذا اخترتم البقاء لمعرفة ذلك فاعلموا أننا سنراقب أفعالكم |
Si vous décidez de sortir pour quoi que ce soit, vous serez disqualifié. | Open Subtitles | إذا اخترتم أن تغادروا هذه الغرفة لأيسببمن الأسباب، سيتم إستبعادكم. |
Si vous décidez de sortir pour quoi que ce soit, vous serez disqualifié. | Open Subtitles | إذا اخترتم أن تغادروا هذه الغرفة لأيسببمن الأسباب، سيتم إستبعادكم. |