ويكيبيديا

    "اخترتي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • as choisi
        
    • choisir
        
    • choisis
        
    • avez-vous choisi
        
    • choisissez
        
    • avez choisi
        
    • choisissais
        
    Tu as choisi de ne pas me sauver la vie. Open Subtitles لقد كان بأستطاعتك انقاذ حياتي ولكنك اخترتي العكس
    Tu peux me montrer ce que t'as choisi pour toi ou c'est un secret d'état ? Open Subtitles هل يمكنك ان تريني ماذا اخترتي لنفسك ام ان هذا سر؟
    Mais imaginons qu'un jour, les oeufs te forcent à choisir entre les pancakes ou eux, et tu choisis les pancakes toutes molles et sans goût, et tu ne manges plus jamais d'œufs. Open Subtitles ولكن إذا في يوم من الأيام، صحيح؟ البيض أجبركي أن تختاري بينهم أو بين الفطائر المحلاة وأنتي اخترتي الفطائر
    Alors tu choisis un myope avec le lait de sa mère au menton ? Open Subtitles انتي اخترتي فتى قصير النظر مع حليب أمه على ذقنه
    avez-vous choisi M. Merman pour le ridiculiser et pouvoir ainsi briller ? Open Subtitles ماذا؟ انه سؤال بسيط هل اخترتي السيد ميرمان للسخرية
    Et pourtant, vous choisissez d'avoir une partie des produits ici? Open Subtitles حتى الان, أنتي اخترتي أن تكوني طرف المنتج؟
    Vous avez choisi la vie que je pourrais vous donner. Open Subtitles لقد اخترتي الحياة التي أستطيع تقديمها لكي
    J'ai pensé que si tu choisissais de mourir... avec moi... tu ne serais pas aussi triste. Open Subtitles كانت لدي هذه الفكره انك لو اخترتي ان تموتي معي لن تكوني حزنه جدا
    Oui, mais tu as choisi l'intégrité plutôt que de compromettre ta vision. Open Subtitles صحيح , لكن اخترتي السلامه ضد الاعتداء على ذاتك
    Tu as choisi une stupide, figurine d'action metrosexuel? Open Subtitles انت اخترتي هذا البليد مكتشف نشاط النقاشات ميتروسيكسوال يعني رجل مستقيم الذي يأخذ الكثير من الرعاية في كيفية لبس الملابس
    Vee, tu as choisi d'être à cette réunion, d'être impliquée. Open Subtitles فيي, انت اخترتي أن تكوني في ذلك الاجتماع, لتشاركي.
    Mais t'en as choisi un dans une ville à 4800 km d'ici, et tu n'en as pas parlé à Marshall. Open Subtitles و لكنكِ اخترتي واحد في مدينة تبعد 3000 ميل .. و لم تخبري مارشال
    Au lieu de choisir Fred Pierrafeu... qui a inventé l'excuse. Open Subtitles بدلا من ذلك اخترتي فريد فلينتستون الرجل الذي اخترع العذر
    Tu dis que tu ne veux pas choisir, mais je pense que tu viens juste de le faire, donc tiens. Open Subtitles قلتي بأنك لاتريدي أن تختاري لكن أظنك اخترتي بالفعل، لذا هاكِ
    Les faits sont là, mais ils ne changeront pas. Tu choisis d'aller à Stanford, c'est sûrement fini entre-nous. Open Subtitles ان اخترتي الذهاب الى ستانفورد فعلى الغالب ان هذا يعني اننا انتهينا
    Pourquoi avez-vous choisi précisément ce moment pour affronter la question ? Open Subtitles أعني, لماذا اخترتي هذا التوقيت بالذات ؟ لتستدعي الأمور للنقاش ؟
    - Et pourquoi avez-vous choisi l'Éthiopie ? Open Subtitles و لماذا اخترتي منظمتنا إيثيوبيا؟
    Si vous choisissez de ne pas essayer, nous pourrons avoir cette conversation en audience publique, Open Subtitles اذا اخترتي بعدم المحاولة ستكون هذه المحادثة في جلسة مفتوحة
    Vous choisissez une carrière dominée par les hommes, emménagez ici, et ne portez pas d'alliance. Open Subtitles لقد اخترتي مهنةً يهيمن عليها الرّجال وانتقلتي إلى هنا ولاترتدينخاتمزواج.
    Alors vous avez choisi le juge. Open Subtitles هي سوف تطردني , ايضاً لذلك انت اخترتي القاضيه
    Vous avez choisi de ne rien faire ! Open Subtitles نعم.. كان بأمكانك انت اخترتي ان لا تفعلي شيئا
    Je choisissais un truc et Internet me disait : Open Subtitles اذا اخترتي شيئا واحدا سيقول الانترنت

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد