ويكيبيديا

    "اخترعها" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inventé
        
    • inventée par
        
    • inventés
        
    • ai inventées
        
    • été créée par
        
    Ça a été inventé par une femme nommé Carrie Okey ? Open Subtitles هل لان من اخترعها امرأة اسمها كاري اوكي ؟
    Au Brésil, la gauche appelle «rent-seeking» — un terme inventé par la droite — la privatisation de l'État, mais il s'agit d'une seule et même chose. UN وفي البرازيل، يسمي اليسار طلب اﻹيجار ـ وهي كلمة اخترعها اليمين ـ خصخصة الدولة، ولكنهما نفـس الشيء.
    Des empreintes sur la scène de crime, et un alibi qu'il a inventé du jour au lendemain. Open Subtitles وبصماته على مسرح الجريمة وحجة غياب اخترعها الليلة الماضية
    La notion d'ethnie macédonienne n'existait pas, ayant été purement et simplement inventée par le maréchal Tito. UN وليست هناك إثنية مقدونية متميزة، فهذه لا تعدو كونها فكرة اخترعها المارشال تيتو.
    Mais vous regardez l'heure, en courant. Et l'heure, c'est des chiffres inventés. Open Subtitles لكنك تنظر للوقت أثناء ركضك و الوقت هو مجرد أرقام اخترعها الناس
    En revanche, M. Finley a beaucoup de difficulté à parler des choses que j'ai inventées. Open Subtitles لكن قضاء السيد، فينلاي لوقت طويل في التحدث عن الآشياء التي اخترعها
    La vraie Miko Otomo est morte dans un accident de voiture . Cette fille a été créée par son père, le game designer . Open Subtitles (ميكو أوتومو) الحقيقية ماتت في حادثة سيارة تلك الفتاة اخترعها أباها، مصمم اللعبة
    Malheureusement, le passé a été inventé par des gens qui croyaient au temps réel. Open Subtitles وللأسف صيغة زمن الماضى اخترعها الناس الذين يؤمنون بفكرة "الزمن الحقيقي"
    On jouait à ce jeu ridicule que Marshall a inventé. Open Subtitles لعبنا تلك اللعبة السخيفة التي اخترعها مارشال
    C'est le numéro le plus niais que l'homme n'ait jamais inventé. Open Subtitles رقصة الموريس هي أكثر أنواع الترفيه بلاهةً اخترعها الانسان على الاطلاق. أربعون حداداً مخنثاً
    L'Uruguay est un pays dont le peuple est profondément convaincu que le système démocratique de gouvernement est le mécanisme le plus parfait qu'ait inventé l'homme pour vivre en paix avec lui-même et avec ses voisins. UN وأوروغواي بلد يؤمــن شعبه إيمانا عميقا بأن نظــام الحكــم الديمقراطــي هو أفضــل آلية اخترعها البشر لتمكين الناس مــن العيش في ســلام مع أنفسهم ومع جيرانهم.
    J'espère que celui qui a inventé ça a eu une mort affreuse. Open Subtitles اتمنى ان من اخترعها يموت موته شنيعة
    N'appelle pas ça du "jazz", c'est un mot inventé. Open Subtitles لا نسميها 'الجاز'، انها كلمة اخترعها.
    C'est une ironie terrible que mon père a inventé. Open Subtitles إنها مُفارقة مُروعة اخترعها أبي
    Celui qui a inventé ça, il assure trop. Open Subtitles الشخص الذي اخترعها يعيش حياة رغيدة
    C'est le premier sport que l'homme ai jamais inventé. Open Subtitles غنها أول رياضة اخترعها الأنسان
    La politique des os cassés, inventée par Rabin, se poursuit. On continue à démolir les maisons. UN وسياسة تكسير العظام التي اخترعها رابين ما زالت ماضية في طريقها والمنازل ما برحت تهدم والفلسطينيون ما زالوا يُعتقلون ويُحتجزون وحتى إذا لم توجﱠه أي تهم إليهم فإن قانون الاحتجاز الاداري ما زال ساريا.
    Cependant, ces derniers doivent admettre que les conflits armés, la forme la plus cruelle d'affrontement inventée par l'homme, sont par nature inconciliables avec la notion d'humanisme. UN غير أنه ينبغي لهذه الدول أن تسلم بأن النزاعات المسلحة، وهي أبشع أشكال المواجهة التي اخترعها الإنسان، لا تتوافق بحكم طبيعتها مع مفهوم الإنسانية.
    Cependant, ces derniers doivent admettre que les conflits armés, la forme la plus cruelle d'affrontement inventée par l'homme, sont par nature inconciliables avec la notion d'humanisme. UN غير أنه ينبغي لهذه الدول أن تسلم بأن النزاعات المسلحة، وهي أبشع أشكال المواجهة التي اخترعها الإنسان، لا تتوافق بحكم طبيعتها مع مفهوم الإنسانية.
    Maman avait raison. Si les Abbott n'avaient pas existé, Jacey les aurait inventés. Open Subtitles كانت أمي على حق لو أن عائلة " آبوت " غير موجودة لكان " جيسي " اخترعها
    Parmi les vestiges de l'apartheid abolis par ces accords figurent les 10 homelands autonomes inventés par l'apartheid et utilisés comme réserves pour les membres de la majorité opprimée du pays. UN ومن بقايا نظام الفصل العنصري التي ألغتها هذه الاتفاقات هي " اﻷوطان " العشـــرة ذات الحكم الذاتي التي اخترعها الفصل العنصري كمناطــــق مخصصة ﻷفراد اﻷغلبية المقهورة في ذلك البلد.
    Le plus drôle avec ces armes contre les bolides, c'est que je les ai inventées. Open Subtitles هذا أمر مضحك بشأن أسلحة (ريب هانتر) المضادة لفائقي السرعة. -أنا من اخترعها .
    Je les ai inventées. Open Subtitles أنا من اخترعها
    La vraie Miko Otomo est morte dans un accident de voiture . Cette fille a été créée par son père, le game designer . Open Subtitles (ميكو أوتومو) الحقيقية ماتت في حادثة سيارة تلك الفتاة اخترعها أباها، مصمم اللعبة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد