ويكيبيديا

    "اختصاصات الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le mandat du Fonds
        
    • du mandat du Fonds
        
    • celui du Fonds
        
    • statuts du fonds
        
    • statut du Fonds d
        
    • mandat du Fonds de
        
    En particulier, le mandat du Fonds devait être actualisé et ne reflétait pas l'ensemble des structures de gestion. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن يتم تحديث اختصاصات الصندوق التي لا تكشف كامل الهيكل الإداري.
    Cette question n'est pas clairement abordée dans le mandat du Fonds. UN ولم يعالج استخدام هذه الأموال بوضوح في اختصاصات الصندوق.
    En particulier, le mandat du Fonds devait être actualisé et ne reflétait pas l'ensemble des structures de gestion. UN وبصفة خاصة، ينبغي أن يتم تحديث اختصاصات الصندوق التي لا تكشف كامل الهيكل الإداري.
    Nous prenons également note de la révision du mandat du Fonds. UN كما نحيط علما بالتنقيح الذي أجري على اختصاصات الصندوق.
    Nous espérons que la révision du mandat du Fonds permettra de renforcer encore son efficacité. UN ونرجو أن يؤدي تنقيح اختصاصات الصندوق إلى زيادة إضافية في كفاءته وفعاليته.
    le mandat du Fonds est énoncé dans l'annexe I à la résolution. UN وترد اختصاصات الصندوق في المرفق الأول من القرار.
    le mandat du Fonds a été révisé en mars 1994. UN وروجعت اختصاصات الصندوق في آذار/مارس 1994.
    Pour que la Commission puisse s'acquitter des tâches qui lui avaient été confiées au-delà de cette date, il fallait par conséquent obtenir des contributions supplémentaires, surtout si le mandat du Fonds d'affectation spéciale venait à être élargi pour couvrir également les coûts de l'assurance maladie et soins dentaires. UN وبالتالي من اللازم تقديم تبرعات إضافية لضمان قدرة اللجنة على الوفاء بولايتها بعد ذلك، لا سيما إذا كان ينبغي توسيع اختصاصات الصندوق الاستئماني بإدراج تغطية التكاليف المتعلقة بالتأمين الطبي.
    le mandat du Fonds doit établir clairement l'étendue des premières activités de consolidation de la paix et les faire mieux connaître afin de veiller à ce que le Fonds se concentre sur l'obtention de résultats stratégiques à valeur ajoutée pendant les premières phases du processus de consolidation de la paix. UN ويجب أن تحدَّد اختصاصات الصندوق وتبين بوضوح نطاق أنشطة المراحل الأولى من بناء السلام لتكفل أن يركّز الصندوق على تحقيق نتائج استراتيجية ذات قيمة مضافة أثناء المراحل الأولى من عملية بناء السلام.
    On prévoit qu'une enveloppe par pays d'un montant supérieur aux 25 millions de dollars initialement attendus sera mise à leur disposition une fois achevé le processus d'examen stipulé dans le mandat du Fonds. UN ومن المتوقع أن يتاح لها غطاء مالي قطري يبلغ أكثر من 25 مليون دولار وهو المبلغ الذي أشير إليه في بادئ الأمر، وذلك بعد الانتهاء من عملية الاستعراض المنصوص عليها في اختصاصات الصندوق.
    le mandat du Fonds constitue une base solide à partir de laquelle peut être établie une structure de décaissement opérante. UN 6 - وقد وفرت اختصاصات الصندوق أساسا متينا لإرساء هيكل صرف يعمل على نحو جيد.
    Bien que le mandat du Fonds stipule que les mécanismes de coordination existants soient utilisés à cette fin, le Burundi et la Sierra Leone ont créé leurs propres comités directeurs en tant qu'entités distinctes. UN ورغم أن اختصاصات الصندوق تنص على ضرورة الاستعانة لهذا الغرض ' بآليات التنسيق القائمة`، أنشأت حكومتا بوروندي وسيراليون لجنتها التوجيهية ككيانين مستقلين.
    Le secrétariat propose donc une révision du mandat du Fonds afin de permettre l'émission de billets avant la tenue des sessions. UN ولذلك تقترح الأمانة تنقيح اختصاصات الصندوق بحيث يمكن توفير تذاكر السفر قبل الدورات.
    Elle exigerait vraisemblablement une modification du mandat du Fonds multilatéral. UN يمكن افتراضياً أن يحتاج إلى تغيير في اختصاصات الصندوق متعدد الأطراف.
    Nous prenons également note de la révision du mandat du Fonds. UN ونحيط علماً كذلك بتنقيح اختصاصات الصندوق.
    1. Décision de la Plénière et approbation du mandat du Fonds UN 1 - مقرر للاجتماع العام والموافقة على اختصاصات الصندوق
    Au cours du premier semestre 2006, un groupe de travail interdépartemental a été créé pour donner des conseils concernant la définition du mandat du Fonds. UN 3 - وخلال النصف الأول من عام 2006، أنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات لتقديم المشورة بشأن وضع اختصاصات الصندوق.
    La Commission pourrait imprimer une orientation extrêmement utile dans le processus d'examen du mandat du Fonds. UN ومن شأن الاسترشاد باللجنة أن يكون بالغ الصلة بعملية استعراض اختصاصات الصندوق.
    2. Par la suite, dans sa résolution 49/234 du 23 décembre 1994, l'Assemblée générale a prorogé le mandat de ces deux fonds pour la période intérimaire, et modifié celui du Fonds d'affectation spéciale afin de tenir compte des recommandations du Comité concernant la participation d'organisations non gouvernementales à ses sessions. UN كما عدلت بهذا القرار اختصاصات الصندوق الاستئماني للجنة التفاوض الحكومية الدولية لوضع اتفاقية لمكافحة التصحر كي تأخذ في الاعتبار توصيات اللجنة فيما يتعلق باشتراك المنظمات غير الحكومية في دوراتها.
    La formulation des statuts du fonds devrait être terminée le plus tôt possible. UN ومن المتوقع أن ينتهي قريبا تحديد اختصاصات الصندوق الاستئماني.
    Le statut du Fonds d'affectation spéciale figure à l'annexe II de la résolution. UN وترد اختصاصات الصندوق الاستئماني في المرفق الثاني من القرار.
    Le Comité consultatif a demandé un complément d'information sur l'effet qu'aurait l'élargissement du mandat du Fonds de réserve pour le maintien de la paix sur la capacité du Département de l'appui aux missions de répondre aux besoins des missions en phase de lancement ou de croissance. UN 8 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن أثر مقترح توسيع نطاق اختصاصات الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام على قدرة إدارة الدعم الميداني على تلبية احتياجات البعثات الجديدة والموسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد