ويكيبيديا

    "اختطفوه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • été enlevé
        
    • enlevé par
        
    • l'ont enlevé
        
    • ils ont kidnappé
        
    • aurait été
        
    • enlevé devant
        
    • l'ont kidnappé
        
    Il concernait un enseignant, qui aurait été enlevé par des agents des services de sécurité et emmené dans un lieu inconnu. UN وهي تتعلق بمدرس ذُكر أن أفرادا من أجهزة الأمن قد اختطفوه واقتادوه إلى مكان مجهول.
    Un autre cas concerne un ancien haut fonctionnaire qui aurait été enlevé à son domicile par des membres de la gendarmerie nationale en poste à Remera. UN وتتعلق حالة أخرى بموظف عمومي كبير سابق أفيد بأن أفرادا من الدرك الوطني في رميرا قد اختطفوه من منزله.
    La source des informations craignait qu'il ait été enlevé par des membres des forces de sécurité pour des raisons liées à son rôle actif, en tant qu'avocat, dans la défense des droits de l'homme. UN ويخشى أن يكون أفراد من قوات اﻷمن هم الذين اختطفوه ﻷسباب تتعلق بتدخله النشيط كمحامٍ يدافع عن مسائل تتصل بحقوق اﻹنسان.
    Ils lui ont donné des coups de poing et de pied et l'ont enlevé à bord de son véhicule. UN فقد ضربوه بأيديهم وبأرجلهم ثم اختطفوه على متن سيارته.
    Pas les faussaires-- l'artiste qu'ils ont kidnappé afin de copier les billets pour eux. Open Subtitles ليس المزوّرون بل الفنان الذي اختطفوه لكي ينسخ العملات لهم
    Le Gouvernement a expliqué qu'il avait été enlevé à Chali le 17 mai 2000, par des inconnus armés. UN وبينت الحكومة أن أشخاصاً مجهولين يحملون أسلحة نارية اختطفوه في 17 أيار/مايو 2000 في شالي.
    Les deux autres cas concernent un paysan qui aurait disparu à San Roane, et un responsable d'une organisation communautaire qui aurait été enlevé par des membres des forces armées dans la province de Zambales. UN وتتعلق الحالتان اﻷخريان بفلاح قيل إنه اختفى في سان روان، وبمنظم مجتمع محلي ادُعي أن أفراداً من القوات المسلحة في مقاطعة زامباليس قد اختطفوه.
    182. Le cas nouvellement signalé concerne un fournisseur de matériel agricole qui aurait été enlevé par des membres des services de renseignement de l'armée syrienne à Hammana, puis relâché par la suite. UN وتتعلق الحالة المبلغ عنها حديثا بمورّد للمواد الزراعية أفيد بأن أفرادا من المخابرات العسكرية السورية اختطفوه في حمّانا ثم أفرج عنه بعد حبسه.
    En août 2009, Prageeth avait déjà été enlevé, puis libéré le jour suivant, ses ravisseurs ayant indiqué qu'ils avaient fait erreur. UN وفي آب/أغسطس 2009، اختُطف براغيت بالفعل ثم أُطلق سراحه في اليوم التالي بعد أن قال الخاطفون إنهم اختطفوه خطأ.
    112. Le cas nouvellement signalé est celui d'un étudiant qui aurait été enlevé par des membres des forces de sécurité. UN 112- وتتعلق الحالة الجديدة التي أبلغ عنها بطالب زُعم بأن أفراداً في قوات الأمن قد اختطفوه.
    Un cas, qui se serait produit en juin 1997 à Akkar, au NordLiban, concerne un médecin qui aurait été enlevé par des membres des services de renseignement de l'armée syrienne. UN وتتعلق إحدى الحالات التي قيل إنها حدثت في حزيران/يونيه 1997 في عكار، في شمال لبنان، بطبيب أفيد أن أفراداً في الاستخبارات العسكرية السورية قد اختطفوه.
    Ils lui ont donné des coups de poing et de pied et l'ont enlevé à bord de son véhicule. UN فقد ضربوه بأيديهم وبأرجلهم ثم اختطفوه على متن سيارته.
    Je pense que les gens qui l'ont enlevé sont les mêmes que ceux qui sont à ta poursuite en ce moment. Open Subtitles أعتقد أن نفس الأشخاص الذين اختطفوه هم من يطاردونك الاّن
    Je pense que si je les suis, ils vont me conduire directement au Secrétaire Heller et aux hommes qui l'ont enlevé. Open Subtitles من رأيي إن تعقبتهما فسيقوداني إلى الوزير (هيللر) ومن اختطفوه
    En trouvant l'imprimeur qu'ils ont kidnappé. Open Subtitles من خلال ايجاد الطابع اختطفوه للعمل عليها.
    Le quatrième cas était celui de M. Adnan Zakhbat, qui aurait été enlevé devant la grille de la mosquée de Zahra, située à l'entrée de Berrechid, par des agents des services de sécurité le 29 mars 2010. UN 319- وتعلقت الحالة الرابعة بالسيد عدنان زخباط، الذي ادعي أن أفراداً من دائرة الأمن اختطفوه من أمام باب مسجد الزهراء، الكائن في مدخل مدينة برشيد، في 29 آذار/ مارس 2010.
    Ils l'ont kidnappé au milieu de la journée pour l'empêcher de parler. Open Subtitles لقد اختطفوه في منتصف الشارع وفي وضح النهار لكي يمنعوه من الكلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد