ويكيبيديا

    "اختياراته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ses choix
        
    • ses propres choix
        
    L'individu, qui est légitimement au centre des questions de population et de développement, doit disposer d'un environnement adéquat lui permettant d'exercer ses droits, ses choix et ses responsabilités. UN والفرد بالفعل هو لب مسائل السكان والتنمية، وينبغي أن توفر له البيئة الضرورية التي تتيح له، سواء كان رجلا أو امرأة، إعمال حقوقه وتحديد اختياراته والاضطلاع بمسؤولياته.
    Il apparaît clairement, compte tenu des circonstances, que M. Kohver n'est pas libre de ses choix. UN من الواضح، والحالة هذه، أن السيد كوهفر ليس حراً في اختياراته.
    Les financements peuvent en effet influer sur la structure et la stabilité d'un régime, ainsi que sur ses choix de survie et de domination des élites d'un pays. UN ويمكن أن تؤثر الأموال على هيكل النظام واستقراره، إلى جانب اختياراته من أجل البقاء والهيمنة على نخبة البلد.
    Nul ne peut être lésé dans son travail en raison de ses origines, de son sexe, de ses opinions, de ses choix politiques ou de ses croyances. UN ولا يجوز أن يتعرض أحد للغبن بسبب أصله أو جنسه أو رأيه أو اختياراته السياسية أو معتقداته.
    Il est donc fondamental qu'il puisse faire ses propres choix, notamment concernant sa fertilité et le fait d'avoir ou non un enfant. UN ومن الأمور الأساسية لذلك توفر القدرة على أن تكون له اختياراته. وقد يشمل هذا الشباب الذين يتخذون قرارات بشأن خصوبتهم وما إذا كانوا يرغبون أو لا يرغبون في إنجاب أطفال.
    Se pose en effet la question de savoir, d'une part, si l'on doit juger des orientations ou bien des faits et, d'autre part, si l'individu doit être considéré comme responsable de ses choix ou s'il doit être infantilisé, protégé malgré lui. UN والسؤال الواجب طرحه هو في الواقع: هل يجب الحكم على الاتجاهات أم على الوقائع؟ وهل يجب أن يعتبر الفرد مسؤولاً عن اختياراته أم يجب اعتباره طفلاً وحمايته رغماً عنه؟
    Je crois que ça explique beaucoup de ses choix. Open Subtitles اعتقد إنه سيفّسر الكثير من اختياراته
    Mis en place au mois de mai 2004, le contrat de projet professionnel implique une relation volontaire entre les signataires, un engagement réel et adapté aux besoins du demandeur d'emploi, respectueux de ses choix et soucieux de la réalité et de la faisabilité du projet. UN ويفضي العقد الذي وضع في أيار/مايو 2004 إلى علاقة طوعية بين الموقّعين والتزام حقيقي ومكيف حسب احتياجات الباحث عن عمل ويحترم اختياراته ويهتم بحقيقة المشروع وجدواه.
    Damon est peut-être mort, mais j'apprécie toujours critiquer ses choix de vie. Open Subtitles لعل (دايمُن) رحل لغير رجعة إلّا أنّي ما زلت أستمتع بانتقاد اختياراته في الحياة.
    Ce sont ses choix. Open Subtitles إنها اختياراته التى صنعها
    L'autonomisation a été longuement débattue par rapport au niveau local et a été liée aux notions de dignité, d'estime de soi et au sentiment de pouvoir; en d'autres termes, la capacité d'une personne à agir librement et à faire ses propres choix. UN وقد نوقش التمكين كثيرا على الصعيد الشعبي، وجرى ربطه بمفاهيم الكرامة والاعتداد بالذات والشعور بالقدرة على التصرف، وبعبارة أخرى قدرة الفرد على التصرف بحرية وتحديد اختياراته بحرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد