ويكيبيديا

    "اختياريين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • facultatifs
        
    • facultatives
        
    En outre, il a fait le point de sa coopération avec les organismes des Nations Unies en relation avec l'examen de deux projets de protocoles facultatifs à la Convention. UN وفضلاً عن ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتصل بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    En 2012, il a ratifié les deux premiers protocoles facultatifs à la Convention. UN وفي عام 2012، صادقت على أول بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    L'Australie est devenue partie aux deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant en 2006 et 2007 respectivement. UN وفي عامي 2006 و 2007 على الترتيب، أصبحت الحكومة الأسترالية طرفا في بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    L'Australie appuie également l'élaboration de deux protocoles facultatifs respectivement consacrés à l'exploitation sexuelle des enfants et à la participation de mineurs de moins de 18 ans aux conflits armés. UN وتؤيد استراليا أيضا وضع بروتوكولين اختياريين للاتفاقية، يتصل أحدهما بالاستغلال الجنسي لﻷطفال واﻵخر بتورط اﻷطفال دون سن ١٨ سنة في النزاعات المسلحة.
    En pareil cas, ces dispositions seraient intégrées dans le texte sous forme de deux annexes facultatives distinctes et un article réglementant l'entrée en vigueur de ces annexes pour les États parties serait inséré dans le corps du texte. UN في هذه الحالة، تدرج أحكام بشأن " إمكانية الكشف " و " الحياة النشطة " في النص كمرفقين اختياريين منفصلين، كما تدرج في النص الرئيسي مادة تنظم بدء نفاذ هذين المرفقين بالنسبة للدول الأطراف.
    Puisque les problèmes persistent, le travail de la Commission des droits de l'homme qui consiste à préparer deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant est nécessaire et Cuba y participera activement. UN وأضافت قائلة، ونظرا ﻷن هذه المشاكل مستمرة، فإن عمل لجنة حقوق اﻹنسان في وضع بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل هو عمل ضروري، وسوف تشارك فيه كوبا مشاركة نشطة.
    Il s'est penché par ailleurs sur sa coopération avec les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'examen de deux protocoles facultatifs à la Convention. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات اﻷمم المتحدة فيما يتعلق بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين ملحقين بالاتفاقية.
    Il s'est penché par ailleurs sur sa coopération avec les organismes des Nations Unies dans le cadre de l'examen de deux protocoles facultatifs à la Convention. UN وإضافة إلى ذلك، استعرضت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة فيما يتعلق بالنظر في مشروعي بروتوكولين اختياريين ملحقين بالاتفاقية.
    En mai 2000, l'Assemblée générale a adopté également deux Protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وفي أيار/مايو 2000، أقرت الجمعية العامة أيضا بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل.
    La délégation chinoise est donc favorable à l'élaboration de projets de protocoles facultatifs se rapportant à la Convention et concernant respectivement la participation des enfants à des conflits armés et à la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie impliquant des enfants. UN ولذلك، يؤيد وفده وضع مشروع بروتوكولين اختياريين للاتفاقية تتعلق بإشراك اﻷطفال في الصراعات المسلحة وببيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée générale a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية، بقرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263 du 25 mai 2000, l'Assemblée a adopté deux protocoles facultatifs se rapportant à la Convention. UN واعتمدت الجمعية، بموجب قرارها 54/263 المؤرخ 25 أيار/مايو 2000، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Par sa résolution 54/263, l'Assemblée a adopté deux Protocoles facultatifs à la Convention. UN واعتمدت الجمعية العامة، بموجب قرارها 54/263، بروتوكولين اختياريين للاتفاقية.
    Le 25 mai 2000, la communauté internationale a adopté deux protocoles facultatifs à la Convention qui concernent l'implication d'enfants dans les conflits armés et la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN وفي 25 أيار/مايو 2000، اعتمد المجتمع الدولي بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة، وبشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية.
    La Principauté d'Andorre à voulu répondre à l'invitation faite par le Secrétaire général dans son rapport et nous allons donc profiter de ce Sommet pour signer les deux protocoles facultatifs à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, et concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN لقد أحطنا علما بالدعوة التي وجهها الأمين العام في تقريره، ونحن نغتنم الفرصة التي يتيحها مؤتمر القمة هذا للتوقيع على بروتوكولين اختياريين لاتفاقية حقوق الطفل بشأن مشاركة الأطفال في الصراعات المسلحة، وبيع الأطفال واستغلال الأطفال في الدعارة والصور الإباحية.
    La Directrice générale a informé le Conseil que l'Assemblée générale venait d'adopter les deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant : le premier concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés et le second la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. UN 323 - أبلغت المديرة التنفيذية المجلس أن الجمعية العامة اعتمدت للتو بروتوكولين اختياريين ملحقين باتفاقية حقوق الطفل: الأطفال والصراع المسلح وحمايتهم من البيع والبغاء واستغلالهم لإنتاج مواد إباحية.
    Nous appelons donc à une réorientation radicale : reconnaître la bonne gouvernance et la paix comme étant des éléments fondamentaux du bien-être et non des options facultatives. UN " نحن ندعو إلى إحداث تحول أساسي - تحول نحو الاعتراف بأن السلام والحكم الرشيد عنصران أساسيان لتحقيق الرفاه وليسا عنصرين اختياريين إضافيين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد