ويكيبيديا

    "ادارة الكوارث" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • gestion des catastrophes
        
    • la gestion des effets des catastrophes
        
    • gestion des opérations en cas de catastrophe
        
    Elle a commencé à exécuter un projet visant à renforcer les capacités de gestion des catastrophes et en particulier des inondations et des sécheresses en Asie et dans le Pacifique. UN وقد بدأت الإسكاب مشروعا بشأن بناء القدرات من أجل ادارة الكوارث في آسيا والمحيط الهادئ، بالتركيز على الفيضانات والجفاف.
    Ces solutions font déjà partie intégrante des activités de gestion des catastrophes dans de nombreux pays développés et même dans des pays en développement. UN وقد سبق أن أصبحت هذه الحلول جزءا لا يتجزأ من أنشطة ادارة الكوارث في العديد من البلدان المتقدمة وحتى البلدان النامية.
    45. Dans plusieurs exposés, il a été argué que les activités de gestion des catastrophes devraient être préventives plutôt que réactives. UN 45- وأثناء عدة عروض قُدمت، طُرحت حجج بأن أنشطة ادارة الكوارث ينبغي أن تكون استباقية لا استجابية.
    gestion des catastrophes touchant l’agriculture et des incendies de forêt; systèmes d’information; enseignement UN ادارة الكوارث الزراعية وحرائق الغابات؛ ونظم المعلومات؛ والتعليم
    la gestion des effets des catastrophes est un autre domaine où nombre d’organisations mènent des activités spatiales. UN ٩٤٣ - ادارة الكوارث هي مجال آخر تضطلع فيه منظمات عديدة بأنشطة متصلة بالفضاء .
    Ce sera une aide pour la prévention et surtout la gestion des catastrophes naturelles et industrielles. UN يُعنى هذا العنصر بالمساعدة في الوقاية، وبخاصة في ادارة الكوارث الطبيعية والصناعية.
    Techniques spatiales actuellement utilisées pour la gestion des catastrophes UN الاستخدام الحالي لتكنولوجيا الفضاء لأجل ادارة الكوارث
    Obstacles à l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes UN العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث
    Efforts tendant à coordonner les services spatiaux aux fins de la gestion des catastrophes et à en améliorer le degré d'actualité et la fiabilité UN الجهود المبذولة لتنسيق الخدمات الفضائية وزيادة موقوتيتها وموثوقيتها من أجل ادارة الكوارث
    Activités tendant à améliorer les compétences des utilisateurs potentiels d'informations obtenues grâce aux techniques spatiales aux fins de la gestion des catastrophes UN الجهود المبذولة لتطوير الخبرة الفنية للمستخدمين المحتملين للمعلومات الفضائية من أجل ادارة الكوارث
    A. Techniques spatiales actuellement utilisées pour la gestion des catastrophes UN ألف- الاستخدام الحالي لتكنولوجيا الفضاء لأجل ادارة الكوارث
    B. Obstacles à l'application des techniques spatiales à la gestion des catastrophes UN باء- العقبات التي تحول دون استخدام تكنولوجيا الفضاء في ادارة الكوارث
    Le recours combiné à l'observation de la Terre, aux télécommunications et aux satellites de positionnement faciliterait toutes les phases de la gestion des catastrophes. UN ويمكن أن يعزِّز جمع استخدام سواتل رصد الأرض والاتصالات وتحديد المواقع جميع مراحل ادارة الكوارث.
    Le Programme de formation à la gestion des catastrophes du Département des affaires humanitaires et du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) pour les pays en développement sujets aux catastrophes représente une mesure positive vers cet objectif. UN إن برنامج التدريب على ادارة الكوارث المشتركة بين إدارة الشؤون الانسانية وبرنامج اﻷمـم المتحدة الانمائي يعد خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Les programmes formulés dans ce domaine visaient à renforcer les capacités des institutions nationales spécialisées dans la gestion des catastrophes tout en prévoyant un recours systématique aux organismes de planification et aux organismes sectoriels. UN وتتألف البرامج الموضوعة من مزيج من بناء قدرات المؤسسات الوطنية المتخصصة في ادارة الكوارث ومن اشراك مؤسسات التخطيط والمؤسسات القائمة على أساس قطاعي اشراكا منهجيا.
    Les activités au niveau des pays seront encouragées par des transferts de technologie et de compétences entre les comités nationaux et d'autres organismes de gestion des catastrophes de divers pays; UN وسيستمر تشجيع الانشطة على الصعيد القطري مع نقل التكنولوجيا والمهارات بين اللجان الوطنية وغيرها من منظمات ادارة الكوارث من مختلف البلدان؛
    i) Etablir un fichier central des ressources en matière de gestion des catastrophes constituant un instrument pratique pour épauler les efforts déployés par les organismes des Nations Unies et la communauté internationale en vue de fournir rapidement l'aide humanitaire d'urgence indispensable. UN ' ١ ' إنشاء سجل مركزي لقدرات ادارة الكوارث يكون وسيلة تنفيذية لدعم منظومة اﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي في جهودهما الرامية الى توصيل المعونة اﻹنسانية اﻷساسية الطارئة بسرعة.
    Étant donné les capacités des institutions militaires de la région, il faudrait que l'Organisation interaméricaine de défense joue un rôle de coordonnateur des activités des armées interaméricaines dans le domaine de la gestion des catastrophes. UN واعترافا بالقدرات القائمة للهيئات العسكرية في المنطقة، يوصى بأن يقوم مجلس الدفاع للبلدان اﻷمريكية بدور منسق اﻷنشطة العسكرية المشتركة للبلدان اﻷمريكية في مجال ادارة الكوارث.
    — Programme de formation sur la gestion des catastrophes organisé par le Programme des Nations Unies pour le développement et le Département des affaires humanitaires UN - برنامج التدريب على ادارة الكوارث المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي وإدارة الشؤون الانسانية
    Si les satellites de télédétection tout comme les satellites de télécommunications permettent d’améliorer la gestion des effets des catastrophes, l’UIT met plus particulièrement l’accent sur l’utilisation des satellites de télécommunications pour les communications en cas de catastrophe, en collaboration avec le Secrétariat de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et de l’OMI. UN وفي حين أن كلا من سواتل الاستشعار عن بعد وسواتل الاتصالات مفيد في تعزيز ادارة الكوارث فان اﻹيتيو يركز على استخدام سواتل الاتصالات في اجراء الاتصالات الخاصة بالكوارث ، وذلك بالتعاون مع أمانة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية والايمو .
    16. Le Coordonnateur résident et les équipes de gestion des opérations en cas de catastrophe fournissent en principe la base des arrangements de coordination des Nations Unies sur le terrain. UN ١٦ - عادة ما يشكل المنسق المقيم وفريق ادارة الكوارث القطري أساس ترتيبات اﻷمم المتحدة للتنسيق الميداني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد