Membre de la délégation ougandaise aux sessions du Conseil d'administration du PNUD | UN | عضو الوفد لدى دورات مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
La délégation du Nigéria remercie également le Conseil d'administration du PNUD d'avoir engagé les fonds supplémentaires requis pour financer l'assistance technique nécessaire à la réalisation du quatrième Programme du Nigéria. | UN | وقال إن وفده يود أيضا اﻹعراب عن شكره لمجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للالتزام بأموال إضافية لتغطيـة المساعـدة التقنيـة لتنفيـذ البرنامـج القطـري الرابع لنيجيريا. |
L'étude et l'évaluation du contrôle comptable interne auxquelles nous avons procédé sont décrites à part dans la section IV. Les autres principales vérifications qui, selon nous, devaient intéresser le Conseil d'administration du PNUD sont décrites brièvement ci-après : | UN | ويرد في الفرع الرابع وصف مستقل لدراستنا وتقييمنا للمراقبة الداخلية للحسابات. كما يرد فيما يلي بإيجاز وصف لﻹجراءات الرئيسية اﻷخرى لمراجعة الحسابات، التي نعتقد أنها ستلقى اهتماما من مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي : |
La trente-neuvième session du Conseil d'administration du PNUD a souligné la nécessité de promouvoir la transition des secours au développement et de fixer pour objectif prioritaire à ses programmes humanitaires futurs l'exécution des programmes de réintégration, particulièrement les projets à impact rapide. | UN | وأكد مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دورته التاسعة والثلاثين ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتشجيع الانتقال من الاغاثة الى التنمية وجعل تنفيذ برامج اعادة الادماج، وبخاصة المشاريع السريعة التأثير، هدفا يحظى باﻷولوية في برامجه الانسانية المقبلة. |
9. Le Comité a pris acte des efforts faits par le Conseil d'administration de l'UNICEF et celui du PNUD pour rationaliser leurs besoins en matière de réunions et de documentation. | UN | ٩ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالجهود التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لليونيسيف ومجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لترشيد احتياجاتهما من الاجتماعات والوثائق. |
47. L'assistance du PNUD pendant la période 1993-1996 est exposée dans le troisième programme de pays, qui a été approuvé par le Conseil d'administration du PNUD en février 1993. | UN | ٤٧ - ويرد وصف خطة المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة ١٩٩٣-١٩٩٦ في البرنامج القطري الثالث لجزر تركس وكايكوس الذي اعتمده مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
En fait, en février 1993, le Conseil d'administration du PNUD avait approuvé un programme de 39 millions de dollars, sous réserve d'examen périodique de son exécution. | UN | والحقيقة أن مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وافق في شباط/فبراير ١٩٩٣ على برنامج تكلفته ٣٩ مليون دولار، شريطة اجراء استعراضات دورية. |
La trente-neuvième session du Conseil d'administration du PNUD a souligné la nécessité de promouvoir la transition des secours au développement et de fixer pour objectif prioritaire à ses programmes humanitaires futurs l'exécution des programmes de réintégration, particulièrement les projets à impact rapide. | UN | وأكد مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في دورته التاسعة والثلاثين ضرورة قيام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بتشجيع الانتقال من الاغاثة الى التنمية وجعل تنفيذ برامج اعادة الادماج، وبخاصة المشاريع السريعة التأثير، هدفا يحظى باﻷولوية في برامجه الانسانية المقبلة. |
II. QUESTIONS DE FOND 38. Le Conseil d'administration du PNUD, qui suit de près l'assistance multilatérale en matière de population, a prié le Secrétaire général de faire le point des questions techniques et de fond prioritaires dans le domaine démographique. | UN | ٣٨ - في مجال رصد المساعدة المتعددة اﻷطراف في المجال السكاني، طلب مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى اﻷمين العام أن يجري استعراضا للمسائل الموضوعية والتقنية التي لها أولوية خاصة فيما يتعلق بالشواغل السكانية. |
39. Le Conseil d'administration du PNUD a également recommandé de faire en sorte que l'assistance dans le domaine de la population renforce les activités visant à intégrer les questions relatives aux femmes dans les politiques en matière de population et de développement. | UN | ٣٩ - كما أوصى مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بضرورة أن تدعم المساعدة في المجال السكاني أنشطة ادماج الاعتبارات المتعلقة بالمرأة في المجالين السكاني واﻹنمائي. |
En juin 1977, le Conseil d'administration du PNUD avait déjà autorisé l'Administrateur à créer un petit groupe de coordination chargé d'explorer les possibilités d'échange d'informations et de techniques en matière d'achats entre les organismes des Nations Unies. | UN | فعلى سبيل المثال، في حزيران/يونيه ٧٧٩١، أذن مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لمدير البرنامج بإنشاء وحدة تنسيق صغيرة من أجل القيام بأعمال تجريبية أولية تتعلق بتبادل المعلومات والتقنيات فيما يتصل بمسائل المشتريات بين مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
45. Invitée à régler la question du transfert ou de la vente d'un micro-ordinateur et d'une imprimante acquis au titre du projet, l'UIT a présenté, au mois de février 1991, à l'administration du PNUD, une proposition d'attribution de cet équipement à un autre projet régional. | UN | ٤٥ - قام الاتحاد الدولي للمواصلات السلكية واللاسلكية، بعد أن وجهت اليه الدعوة لحل مشكلة تحويل أو بيع حاسوب دقيق وآلة طابعة تم الحصول عليها من أجل المشروع، بتقديم اقتراح في شباط/فبراير ١٩٩١ الى ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لتخصيص هذه المعدات الى مشروع اقليمي آخر. |
En 1990, Vice-Présidente du Conseil d'administration du PNUD, représentant le Groupe des États d'Amérique latine, et membre du Groupe de travail chargé d'analyser la question des dépenses d'appui des organisations | UN | - نائبة الرئيس، بالوكالة، لمجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال عام ١٩٩٠، وكانت لهذا السبب عضوا في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالترتيبات الخلف لتكاليف دعم الوكالات. |
Français Page 1. L'assistance du PNUD pour la période 1993-1996 est décrite dans le document DP/CP/CAY/3 qui contient le troisième programme de pays pour les îles Caïmanes, approuvé par le Conseil d'administration du PNUD en février 1993. | UN | ١ - يرد وصف لبرنامج المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٦ في الوثيقة DP/CP/CAY/3 التي تتضمن البرنامج القطري الثالث لجزر كايمان، الذي اعتمده مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في شباط/فبراير ١٩٩٣. |
Le rapport du Conseil d'administration du PNUD sur sa réunion d'organisation pour 1993, la session extraordinaire et la quarantième session (E/1993/35) confirme la tendance à renforcer le rôle du PNUD en tant qu'organisme principal de financement et de coordination pour la coopération technique multilatérale du système des Nations Unies. | UN | وأكد تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في جلسته التنظيمية لعام ١٩٩٣، وفي دورته الاستثنائية ودورته اﻷربعين (E/1993/35) الميل الى تعزيز دور برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي بوصفه مركز التمويل والتنسيق الرئيسي للتعاون التقني المتعدد اﻷطراف لمنظومة اﻷمم المتحدة. |
Le cinquième programme multinational du PNUD, établi en collaboration avec les gouvernements africains, les OIG et les institutions des Nations Unies, a été examiné et entériné par la Conférence des ministres de la CEA à sa troisième réunion extraordinaire en novembre 1991, avant d'être approuvé par le Conseil d'administration du PNUD en mai 1992. | UN | وقد قام الاجتماع الاستثنائي الثالث للمؤتمر الوزاري للجنة الاقتصادية لافريقيا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ بمناقشة ومساندة البرنامج الخامس المشترك بين اﻷقطار التابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الذي جرى إعداده بالتعاون مع الحكومات الافريقية والمنظمات الحكومية الدولية ووكالات اﻷمم المتحدة، وذلك قبل أن يوافق عليه مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في أيار/مايو ١٩٩٢. |
30. Au paragraphe 11 de sa résolution 92/43, le Conseil d'administration du PNUD avait approuvé l'utilisation, pendant la période 1992-1993 d'une somme de 3 millions de dollars au maximum provenant des économies réalisées sur le crédit initialement ouvert au budget de base du PNUD pour la même période, pour créer des bureaux temporaires nationaux ou régionaux dans les pays concernés. | UN | ٣٠ - وكان مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وافق، في الفقرة ١١ من القرار ٩٢/٤٣، على استعمال مبلغ يصل الى ٣ ملايين دولار خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، من الوفورات في الاعتمادات اﻷصلية للميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ﻹنشاء مكاتب مؤقتة و/أو اقليمية للبرنامج في البلدان المعنية. |
30. Au paragraphe 11 de sa décision 92/43 du 26 mai 1992e, le Conseil d'administration du PNUD avait approuvé l'utilisation, pendant la période 1992-1993, d'une somme de 3 millions de dollars au maximum provenant des économies réalisées sur le crédit initialement ouvert au budget de base du PNUD pour la même période, pour créer des bureaux temporaires nationaux ou régionaux dans les pays concernés. | UN | ٣٠ - وكان مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي قد وافق، في الفقرة ١١ من مقرره ٩٢/٤٣ المؤرخ ٢٦ أيار/مايو ١٩٩٢)ﻫ(، على استعمال مبلغ يصل الى ٣ ملايين دولار خلال الفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، من الوفورات في الاعتمادات اﻷصلية للميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣، ﻹنشاء مكاتب وطنية و/أو اقليمية مؤقتة للبرنامج في البلدان المعنية. |
96. En juin 1989, le Conseil d'administration du PNUD a demandé à l'Administrateur d'ouvrir des négociations avec les agents d'exécution qui n'avaient pas signé d'accord à cette date. L'Administrateur a été invité à conclure les accords en suspens avant la fin de l'année 1989 et, de concert avec les agents d'exécution, à accorder davantage d'attention à la question de la responsabilité. | UN | ٩٦ - وفي حزيران/يونيه ١٩٨٩، طلب مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من مدير البرنامج الدخول في مفاوضات مع الوكالات المنفذة التي لم تكن قد وقعت وقتئذ على الاتفاق اﻷساسي الموحد، وطلب الى مدير البرنامج اتمام الاتفاقات المعلقة قبل نهاية عام ١٩٨٩، وأن يوجه هو والوكالات المنفذة " مزيدا من الاهتمام لمسألة المسؤولية " . |
103. Le Comité a pris acte des efforts faits par le Conseil d'administration de l'UNICEF et celui du PNUD pour rationaliser leurs besoins en matière de réunions et de documentation. | UN | ١٠٣ - أحاطت لجنة المؤتمرات علما بالجهود التي يضطلع بها المجلس التنفيذي لليونيسيف ومجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لترشيد احتياجاتهما من الاجتماعات والوثائق. |