Ecoute, je sais qu'il a merdé, je ne le défends pas, mais si mes parents m'avaient foutu dehors à chaque fois que j'ai merdé, ils m'auraient déshérité depuis longtemps. | Open Subtitles | انظري ، اعرف بانه خانها ، لكن تعرفين، انا لا ادافع عنه لكنه مثل .. اذا كان والداي يخرجاني من حياتهما كلما فشلا |
Je ne le défends pas, mais quel est le terme adapté ? | Open Subtitles | لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟ |
Je défends les droits des coeurs brisés et... je saigne leurs sales traîîtres d'époux. | Open Subtitles | العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم محاولة استخراج كل مليم من زواجهم الفاشل البائس |
Et si tu me laissais sortir, que je puisse me défendre ? | Open Subtitles | لما لا تتركني حتى أستطيع أن ادافع عن نفسي؟ |
Tu m'as attaquée comme tu as attaqué ton ex copain, et j'ai du me défendre. | Open Subtitles | لقد هاجمتيني كما فعلتي لحبيبك السابق وعلي أن ادافع عن نفسي |
Mais si je m'engage en politique, c'est pour défendre mes idées. | Open Subtitles | وانا اخوض معترك السياسة لاني صاحب فكر سياسي واود ان ادافع عنه |
A partir de maintenant c'est nous deux. Je te défendrai quoi qu'il arrive. | Open Subtitles | من الان وصاعدا انها لنا سوف ادافع عنك دائما |
Mec, je te défends quand tu n'es pas là. | Open Subtitles | يا رجل , انا ادافع عنك عندما لا تكون هنا |
Ils l'utilisaient pour me griffer. Je me défends. Arrêtez ! | Open Subtitles | لقد كانوا يخدشونني به , كنت ادافع عن نفسي |
Tu défends un pays qui a envahi unilatéralement deux pays musulmans et soutient Israël contre la Palestine. | Open Subtitles | انا لا ادافع عنهم لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على على بلد غزى دولتين اسلاميتين |
D'habitude, je défends des gens. Mais si j'étais avocat général... | Open Subtitles | بالطبع انا ادافع عن الناس الا اذا كانوا مظلومين |
Je ne défends pas leur brutalité, M. le Président. | Open Subtitles | لست ادافع عن وحشيتهم ، سيدي الرئيس |
Je ne défends jamais. Je t'immobiliserai en un éclair. | Open Subtitles | انا لا ادافع ابدا سوف اشلك بضربة واحدة |
Je ne le défends pas. | Open Subtitles | انا لا ادافع عنه |
Et avec tout se qui se passe, le fait que je n'ai pas encore fait de déposition pour me défendre, c'est des conneries. | Open Subtitles | و بحدوث هذا، لم اقوم ببيان ادافع به عن نفسي هذا هراء |
Comment ça sera vu si je suis aperçu en train de le défendre après tout c'est dans les nouvelles? | Open Subtitles | كيف سيبدوا هذا اننى ادافع عنك بعد كل شيء ظهر فى الاخبار |
Comment puis-je défendre Chad Forbes, le fondateur de BJ Knockers ? | Open Subtitles | كيف لي ان ادافع عن تشاد فوربس مؤسس بي جي نوكرز ؟ |
Et bien sur cela au moins je peux me défendre. | Open Subtitles | حسنا، على الأقل استطيع ان ادافع عن نفسي بهذا الشأن. |
Je ne vais pas me défendre contre vous, Mme Weir. | Open Subtitles | إنني لن اذهب بان ادافع عن نفسي،سيدة وير |
Ok Gwen, laisse moi me défendre moi-même | Open Subtitles | 36,863 حسنا , غوين دعيني ادافع عن نفسي بالرغم ان الامور لم تعمل مع دينس 659 00: |
D'accord, je me défendrai tout seul ! | Open Subtitles | سوف ادافع عن نفسي و عليكم اللعنة جميعاً |