ويكيبيديا

    "ادافع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • défends
        
    • défendre
        
    • défendrai
        
    Ecoute, je sais qu'il a merdé, je ne le défends pas, mais si mes parents m'avaient foutu dehors à chaque fois que j'ai merdé, ils m'auraient déshérité depuis longtemps. Open Subtitles انظري ، اعرف بانه خانها ، لكن تعرفين، انا لا ادافع عنه لكنه مثل .. اذا كان والداي يخرجاني من حياتهما كلما فشلا
    Je ne le défends pas, mais quel est le terme adapté ? Open Subtitles لا ادافع عن الرجل ولكن ما هو اللفظ الصحيح لهذا؟
    Je défends les droits des coeurs brisés et... je saigne leurs sales traîîtres d'époux. Open Subtitles العادى ادافع عن حقوق عملائى ممن تحطمت قلوبهم محاولة استخراج كل مليم من زواجهم الفاشل البائس
    Et si tu me laissais sortir, que je puisse me défendre ? Open Subtitles لما لا تتركني حتى أستطيع أن ادافع عن نفسي؟
    Tu m'as attaquée comme tu as attaqué ton ex copain, et j'ai du me défendre. Open Subtitles لقد هاجمتيني كما فعلتي لحبيبك السابق وعلي أن ادافع عن نفسي
    Mais si je m'engage en politique, c'est pour défendre mes idées. Open Subtitles وانا اخوض معترك السياسة لاني صاحب فكر سياسي واود ان ادافع عنه
    A partir de maintenant c'est nous deux. Je te défendrai quoi qu'il arrive. Open Subtitles من الان وصاعدا انها لنا سوف ادافع عنك دائما
    Mec, je te défends quand tu n'es pas là. Open Subtitles يا رجل , انا ادافع عنك عندما لا تكون هنا
    Ils l'utilisaient pour me griffer. Je me défends. Arrêtez ! Open Subtitles لقد كانوا يخدشونني به , كنت ادافع عن نفسي
    Tu défends un pays qui a envahi unilatéralement deux pays musulmans et soutient Israël contre la Palestine. Open Subtitles انا لا ادافع عنهم لماذا انتِ تدافعين من جانب واحد على على بلد غزى دولتين اسلاميتين
    D'habitude, je défends des gens. Mais si j'étais avocat général... Open Subtitles بالطبع انا ادافع عن الناس الا اذا كانوا مظلومين
    Je ne défends pas leur brutalité, M. le Président. Open Subtitles لست ادافع عن وحشيتهم ، سيدي الرئيس
    Je ne défends jamais. Je t'immobiliserai en un éclair. Open Subtitles انا لا ادافع ابدا سوف اشلك بضربة واحدة
    Je ne le défends pas. Open Subtitles انا لا ادافع عنه
    Et avec tout se qui se passe, le fait que je n'ai pas encore fait de déposition pour me défendre, c'est des conneries. Open Subtitles و بحدوث هذا، لم اقوم ببيان ادافع به عن نفسي هذا هراء
    Comment ça sera vu si je suis aperçu en train de le défendre après tout c'est dans les nouvelles? Open Subtitles كيف سيبدوا هذا اننى ادافع عنك بعد كل شيء ظهر فى الاخبار
    Comment puis-je défendre Chad Forbes, le fondateur de BJ Knockers ? Open Subtitles كيف لي ان ادافع عن تشاد فوربس مؤسس بي جي نوكرز ؟
    Et bien sur cela au moins je peux me défendre. Open Subtitles حسنا، على الأقل استطيع ان ادافع عن نفسي بهذا الشأن.
    Je ne vais pas me défendre contre vous, Mme Weir. Open Subtitles إنني لن اذهب بان ادافع عن نفسي،سيدة وير
    Ok Gwen, laisse moi me défendre moi-même Open Subtitles 36,863 حسنا , غوين دعيني ادافع عن نفسي بالرغم ان الامور لم تعمل مع دينس 659 00:
    D'accord, je me défendrai tout seul ! Open Subtitles سوف ادافع عن نفسي و عليكم اللعنة جميعاً

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد