Si je pars et toi aussi, alors le jeu est fini. | Open Subtitles | اذا انا رحلت و انتِ رحلتي, اذا اللعبة انتهت |
Donc je suis supposée rester là et agir comme Si je ne savais pas qu'il était avec quelqu'un d'autre ? | Open Subtitles | اذا انا المفروض ان اجلس هناك و أُمثل انني لا أعرف انه مع واحدة اخرى ؟ |
Pour je-ne-sais-quelle raison, tu es le seul à qui je sens pouvoir faire confiance... et Si je peux me rappeler de ça, ils pourront aussi, il faut qu'on se barre. | Open Subtitles | لاي سبب , انت الشخص الوحيد الذي اشعر انه يمكنني الوثوق به اذا انا تمكنت من التذكر , هم سيتذكرون ايضا علينا الخروج الان |
Si tu as Maudlin, Alors je vais aller au Breakfast Barn. | Open Subtitles | اذا كنت ستبكي اذا انا سأذهب الى بريكفاس بارن |
Nous avons trouver des éléments de preuves dans le véhicule, Donc je suis forcé de vous poser quelques questions. | Open Subtitles | نعم , وجدنا دليل متتبع في السياره اذا , انا ملزم بأن اسألكم بعض الاسئله |
Donc j'ai jeté son corps dans l'étang, mais après que ses organes aient été bien distribués. | Open Subtitles | اذا انا رميت جثته في البركة ولكن بعد ان أعضائه وزعت بشكل صحيح |
Alors j'ai des notes invisibles dans mon carnet de bord. | Open Subtitles | اذا انا عندي ملاحظات غير مرئية في سجلاتي |
Mais Si je te le donnais... une succession nette, il n'y aurait aucune question. | Open Subtitles | ولكن اذا انا قمت بمنحها لك سلسلة نظيفة لن يكون هناك اسئلة |
S'ils le sont, ce sera à eux de voir Si je reste dans les parages. | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فإنه سيكون متروك لهم اذا انا موجود على الإطلاق. |
L'espace d'un instant horrifiant, je me demande Si je suis déjà mort | Open Subtitles | لهذه اللحظة المريعة أتسائل اذا انا ميت فعلاً |
Ça serait mieux Si je conduisais. | Open Subtitles | ربما من الاحسن اذا انا قمت بالقياده سلمني الاشاره |
Tu crois que 16 tacos c'est assez pour quatre personnes Si je prends aussi un gros pot de glace ? | Open Subtitles | هل تعتقد 16 شريحة كافية لاربعة اشخاص اذا انا احضرت ايضا مقدار كبير من الايسكريم ؟ ربما احضر وعائين من الايسكريم |
Et Si je ne le connaissais pas, je dirais que c'est Clyde Mardon. | Open Subtitles | اذا انا لا اعلم افضل لقت ان هذا كلايد مارتن |
Tu peux marcher tout à fait normalement Si je le veux. | Open Subtitles | انت تستطيع المشي بحريه اذا انا سمحت بذلك |
Si je me suis cogné, ça n'intéresse vraiment personne. | Open Subtitles | اذا انا الان ضربت وركي ليس هناك سبب لذكره |
Alors je suis contente que tu l'ai fait pour toi. | Open Subtitles | اذا انا سعيدة لأنك فعلت هذا من اجلك |
Alors je n'ai pas la SLA. | Open Subtitles | اذا انا لست مصابا بمرض التصلب الجانبي الضموري ؟ |
Alors je ne vais rien sous-entendre, je vais vous le dire franchement. | Open Subtitles | اذا انا لن اقصدة , انا فقط سوف اقولة مباشرة |
Donc je peux la mettre en vente la conscience tranquille. | Open Subtitles | اوه اذا انا استطيع ان اعرضه مرتاحة الضمير |
Donc, j'ai cru comprendre que vous aviez appris récemment exactement quand le corps de Vivian a été abandonné au Country Club de Washington Hills ? | Open Subtitles | اذا ,انا أفهم انك علمت مؤخرا متى الفي جسد فيفان بالضبط في واشنطن هيلز كونتري كلوب؟ |
Donc j'ai dit, " tu as 21 ans, tu n'as pas besoin d'une autre carte." | Open Subtitles | اذا انا اقول, "لديك 21 بطاقة انت لا تحتاج الى بطاقة اخرى" |
Alors j'ai tué Jeonghyeon pour te venger. | Open Subtitles | اذا انا سأقتل جيونغهيون إنتقام لك |