ويكيبيديا

    "اذا قلت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • si je dis
        
    • si je disais
        
    • Si tu dis
        
    • quand je dis
        
    • Si vous dites
        
    Tu n'as aucune idée de ce que ces russes feront si je dis quelque chose. Open Subtitles ليس لديك فكرة ما الذي سيفعله الروس اذا قلت لك أي شيء
    si je dis : "Au travail", ils ne me croiront pas et me traiteront de "moudjahed". Open Subtitles اذا قلت لهم فى العمل لن يصدقنى احد وسوف ياخذونى فى صفوف المجاهدين
    si je dis que j'aime ça, alors je suis juste une autre pompom girl. Open Subtitles اذا قلت اني أحبها , اذا أنا فقط قائده مشجعات أخري
    Milhouse, je mentirais si je disais que conduire un kart avec Bart Simpson n'était pas le plus beau jour de ma vie, mais tu es mon fils et je t'aime. Open Subtitles سأكون كاذبا اذا قلت بأن ركوب لعبة السيارات مع بارت سمبسن ليس من الأشياء المهمة والمميزة في حياتي لكنك ابني , وانا احبك
    Si tu dis que les chose vont revenir à la normale, alors je te crois. Open Subtitles اذا قلت بأن الامور ستعود للوضع الطبيعي سأثق بك
    Merci de ne pas rire à en tomber par terre comme ma mère quand je dis ça. Open Subtitles شكرا لك لعدم السقوط على الارض من شدة الضحك مثلما تفعل امي اذا قلت اشياء كهذه
    Il vous laisse une chambre les week-ends Si vous dites s'il te plait. Open Subtitles مؤكد أنه يدعك تستعمل غرفة نوم هناك في إحدي عطلات الأسبوع اذا قلت من فضلك
    Mais si je dis que je déteste ça, alors je suis une menteuse ou un imposteur. Open Subtitles و لكن اذا قلت أني أكرهها , اذا أنا أما كاذبه او مخادعه
    Tu lui as dit avant de me demander, donc si je dis non je serai la méchante. Open Subtitles اجل , لكنك اخبرته قبل ان تسالني والان اذا قلت لا سأكون الشخص السيء
    Est-ce que je vais devoir m'excuser encore si je dis que ce n'est pas toi, même si ce n'est pas exactement vrai? Open Subtitles هل علي ان اعتذر مجدداً اذا قلت انّه ليس انت؟ فلن اكون صادقاً ايضاً؟
    mais je pense que si je dis à mon père à propos de nous, alors cela rendra ça réel, et soudain, c'est quelque chose que je pourrais perdre ou foutre en l'air. Open Subtitles ولكن اعتقد انه اذا قلت الدي عنا، ثم من شأنه أن يجعل هذا حقيقي، وفجأة، بل هو شيء أنني قد يفقد
    Je veux dire, si je dis oui, c'est comme si je disais, Open Subtitles اقصد ، اذا قلت نعم ، يبدو كما لو أنني اقول
    si je dis "Bonjour," les gens me demandent ce qui me fait me penser que c'est un bon jour. Open Subtitles اذا قلت صباح الخير يسألني الناس ماذا يجعلني اعتقد انه صباح جيد
    Et si je dis que je ne sais pas d'où il sort ? Open Subtitles ماذا , اذا قلت لك إني لا أعلم كيف وصل لهناك
    Si les choses deviennent trop folles, quoi qu'il arrive, si je dis qu'on arrête, on laisse tomber. Open Subtitles اذا خرجت الأمور عن السيطرة مهما كان اذا قلت استكفينا
    Est-ce que ça aiderait si je disais mes expressions de visage ? Open Subtitles هل اساعدك اذا قلت تعابير وجهي بصوت مسموع؟
    Me croirais-tu si je disais que c'était... qu'il est en révision ? Open Subtitles هل ستصدقينى اذا قلت انها فى الخارج يتم فحصها؟
    Et je mentirais si je disais que je savais ce que vous traversez. Open Subtitles وسأكون كاذبة اذا قلت بأنني أعلم بما تمرين به
    Si tu dis ça au juge, mon père échangera son Armani pour un complet orange. Open Subtitles اذا قلت للقاضي ما قلته لي الان سوف يستبدل أبي بدلته الأرماني برداء السجن البرتقالي على الفور
    Si tu dis ça, tu sais ce qui va m'arriver? Open Subtitles نعم افعلها بوب كين اذا قلت بذلك انت تعرف ماذا سيحدث لي
    Tu ne sais rien quand je dis Salam, mais là tu sais tout ! Open Subtitles انت لن تعرفى شيئا اذا قلت لك ، شالوم يعرف كل شئ
    Il faut me croire quand je dis que c'est le premier vrai bonheur que j'aie connu. Open Subtitles عليك ان تصدقيني اذا قلت لك ان هذه هي السعاده الحقيقية الاولى فى حياتى
    Si vous dites oui au marché, nous gagnons tous les deux. Gros. Open Subtitles اذا قلت نعم على ذلك, كل منا سيربح.كثيرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد