ويكيبيديا

    "اذا كنت تعتقد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Si tu penses
        
    • Si vous pensez
        
    • Si tu crois
        
    • Si vous croyez
        
    Et Si tu penses que la seule candidate restante dans cette élection va se mettre à genoux et être une bonne petite fille pour toi , l'homme qui a tenté de tuer pour accéder au bureau oval chérie... tu ferais mieux d'y réfléchir à deux fois. Open Subtitles و اذا كنت تعتقد ان المترشح الرئاسي الوحيد المتبقي في هذه الانتخابات سوف تنزل عل ركبتيها و تكون فتاة صغيرة طيبة لأجلك
    Si tu penses gagner cette fois, tu n'as encore rien vu. Open Subtitles ستكونين شريكة رسمية اذا كنت تعتقد انك ستنتصر هذه المرة
    Si tu penses qu'ils le feront pour nous, tu es un idiot. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنهم سيفعلون ذلك لأجلنا فأنت أحمق
    Si vous pensez que ces excuses minables vont me convaincre de signer avec vous, alors vous faites fausse route. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أن هذا أعتذار الحرج سوف يجعلني أوقع معكم يارفاق، حينها أنتم مخطئون
    Pour l'instant. Sauf Si vous pensez... que ce n'est que de la propagande qui tombe. Open Subtitles هذا الان فقط , الا اذا كنت تعتقد ان هذه الاصوات ..
    Si tu crois que tu vas gagner cette fois tu te trompes lourdement. Open Subtitles اذا كنت تعتقد انك ستنتصر هذه المرة فلديك شيء آخر قادم
    Si vous croyez que le nain reddition, oublier vont se battre avec tout défendre la sienne. Open Subtitles اذا كنت تعتقد انهم سوف يستسلمون هذا محال سوف يقاتلون حتى مماتهم
    Tu te trompe Si tu penses que ça changera quelque chose. Open Subtitles انت تستغبي نفسك اذا كنت تعتقد ان هذا سيحدث فرقاً
    Si tu penses que j'ai grossi, dis-le moi. Open Subtitles اذا كنت تعتقد انني اكتسبب بعض الوزن فقط اخبرني انني اكتسبت
    Si tu penses que je vais monter là dedans avec toi, après la façon dont tu es mort... Open Subtitles اذا كنت تعتقد اني ساكون هنا معك بعد الطريقة التي انت مت بها
    Si tu penses que je vais me présenter bien rasé pour les saluer, un sourire aux lèvres, tu te trompes. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أننى سأخرج ووجهى مكشوف لألقى عليه التحية مع تكشيرة على وجهى فعليك أن تفكر فى شيئا آخر
    Si tu penses que tu vas être meilleur que moi pour garder deux millions... Open Subtitles أعنى,اذا كنت تعتقد أنه بأمكانك القيام ..... بعمل أفضل من ....
    Ryan... Si tu penses que je vais manger ou boire tout ce que tu me donnes encore une seule fois, tu es en train de tripper encore plus haut que moi. Open Subtitles اذا كنت تعتقد اني سوف أكل او اشرب اي شي انت تعطيني اياه مجددا ً اإنك ترتحل اصعب مني
    Donc Si tu penses que tu ne peux plus me faire confiance ou Si tu penses que je suis une horrible personne parce que j'ai trompé... Open Subtitles لذا اذا كنت لاتعتقد انه يمكنك الوثوق بي بعد الآن أو اذا كنت تعتقد انني انسانة سيئة لأنني خائنة..
    Mais Si vous pensez que je suis la seule à pouvoir vous l'expliquer... alors... alors le FBI est pire que je le pensais. Open Subtitles لكن اذا كنت تعتقد اننى من سأقوم بإيضاح هذا لك. أذن اذا الأتحاد الفيدرالي اسوء مما كنت أعتقد ها هم هنا
    Je ferai n'importe quoi pour regagner votre confiance, mais Si vous pensez que ce que j'ai fait est impardonnable, alors dites-moi en face que je suis viré, et je prendrai la porte, et vous ne me reverrez plus jamais. Open Subtitles و الان سيدي سوف افعل اي شي لكسب ثقتك و لكن اذا كنت تعتقد ان ما فعلت لا يمكن مسامحته فقط قاله لي أنني مطرود
    Si vous pensez que je suis trop payé attendez qu'on soit au tribunal. Open Subtitles اذا كنت تعتقد انه قد تمت رشوي ودفع لي.. فقط انتظر حتي اجلبك الي المحكمة لاتدع سكوتي هنا يخدعك ساقوم بتحطيمك
    C'est une merveilleuse idée Si tu crois qu'il peut t'aider. Open Subtitles أعتقد انها فكرة جميلة اذا كنت تعتقد أنك ستسفيد منه
    Si tu crois que je vais hésiter, tu commets une erreur fatale. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أنى ممكن أن أسهو فأنت اذاً ترتكب خطأً مميتاً
    Si vous croyez que les deux victimes sont la même personne, vous n'avez rien à faire dans le labo. Open Subtitles اذا كنت تعتقد بان الضحيتين هي نفس الشخص , فانت لا تنتمي لهذا المختبر .
    Si vous croyez qu'il me parlera, j'irai moi-même. Open Subtitles اذا كنت تعتقد أن هناك فرصة لجعله يتحدث الي فسأذهب بنفسي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد