ويكيبيديا

    "ارادو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • voulaient
        
    • ils veulent
        
    Il parait qu'elle est si maigre qu'elles voulaient lui offrir un steak. Open Subtitles قالو بانها كانت ضعيفه جداً لدرجة انهم ارادو ان يرسلو وجبة ستيك
    Comme, ils sont ceux qui ont vu le problème, ce sont eux qui enterrent leur propre peuple, ce sont eux qui voulaient faire un changement et ils ont été totalement ignorées, substituée et ayant un financement enlevé par Open Subtitles لانهم هم من رأو المشكلة هم الاشخاص الذين دفنو ناسهم هم الذين ارادو عمل التغيير
    Certains de mes jeunes s'en sont occupés. Ils voulaient montrer leur soutien au père d'Antoine. Open Subtitles اثنان من صغار مجرمينا انجرفوا لانهم ارادو اظهار ولائهم لوالد انطوان
    Quand il est mort, ma mère et mon frère voulaient vendre la voiture. Open Subtitles لذا عندما مات امي و اخي ارادو ان يبيعوا السيارة
    Envoi approuvé : ils peuvent les exporter quand ils veulent. Open Subtitles يرخصون التصادير الممنوحة يمكنهم فعل ذلك اذا ارادو
    C'est ce qu'ils voulaient que vous croyiez. Mais ils les ont amenés ici vivants. Open Subtitles هذا ما ارادو منكي ان تصدقيه لقد احضروهم أحياء
    Mais les Indiens voulaient garder toutes les terres pour eux. Open Subtitles لكن الهنود ارادو ابقاء الارض كلها لانفسهم
    Mon père n'était pas un homme religieux, mais quand j'ai appris que ces amis de chez Trojkovo voulaient lui rendre hommage, ça, .. ça avait du sens, d'une certaine manière. Open Subtitles لكن عندما علمت أن أصدقاؤه من تروفوكو ارادو أن ينعوه هنا بشكل ما هذا له معني
    Certains voulaient m'utiliser pour renvoyer Hadès. Open Subtitles البعض ارادو استخدامي لارسال هاديس للجحيم
    Le gouvernement avait interdit tout événement sportif mais les gens voulaient du divertissement. Alors ils ont inventé les Jeux. Open Subtitles لكن الشعب ارادو التسليه لذا بداو تلك الانواع من الالعاب
    Si vous entendez poursuivre tous ceux qui voulaient sa mort, Open Subtitles هذا يعني أنك تريد ملاحقة كل الذين ارادو ايذاء ليبسكوم
    Ils voulaient faire des essais pour la couverture de Petra du mois prochain. Open Subtitles لقد ارادو من عمل بروفة للتصوير بيترا لغلاف الشهر القادم
    Je sais, mais on était en route pour le cinéma, et quand ils ont reconnu la maison, ils se sont mis a hurler qu'ils voulaient vous voir ! Open Subtitles كنا فى طريقناالى السينما ولم اقتربنا من المنزل ارادو ان يروك
    C'est pour ça qu'ils voulaient changer, car il faisait trop chaud. Open Subtitles لذلك ارادو تبديل الغرف لانه كان ثائرا للغاية
    Mes gars voulaient vous envoyer un panier-cadeau. Open Subtitles بعض رجالي ارادو ان يرسلو لك سلة هدايا
    Et même s'ils voulaient venir, où nous réunirions-nous ? Open Subtitles وحتى لو ارادو المجيء اين سنتجمع؟
    J'ai eu pas mal de problèmes à l'école, beaucoup d'enfants voulaient voir si je me battais comme mon père, mais je n'en avais aucune envie. Open Subtitles عانيت من مشكله صغيره في المدرسه لانه الكثير من الاطفال ارادو معرفة اذا كنت استطيع القتال مثل ابي اذا كنت اقاتل مثل ابي وأنا حقيقة لم ارد فعل ذلك
    "Les gens voulaient qu'il se reproduise, mais ça ne l'intéressait plus. Open Subtitles الناس في حديقة الحيوان ارادو منه ان يتزاوج لكنه فقد الاهتمام في ذلك ايضا ,
    Ils voulaient juste que je sois là pendant qu'ils diffusaient leur annonce. Open Subtitles لقد ارادو حضوري بينما يذيعون نبأًُ
    Il l'a fait. S'ils veulent vous avoir, ils vous auront, en temps et en heure. Open Subtitles فلو ارادو امساكك، سيفعلون ذلك في الوقت المحدد
    Si c'est une rançon qu'ils veulent, c'est toi, pas lui. Open Subtitles اذا ارادو الفدية انت هو الجائزة وليس هو

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد