J'ai vérifié son contrat de vente c'est légal regarde ça, il a acheté la licence il y a quatre mois ok, alors pourquoi la commission des Taxi et Limousine dit que Luke Dusarque de Gotham Taxi la possède | Open Subtitles | لقد راجعت فاتورة البيع. انها شرعي. تظهر انة اشترى الميدالة قبل اربعة اشهر. |
Il n'a pas travaillé autant en quatre mois. | Open Subtitles | حسنا ان ذلك اكثر وقت عمل فيه منذ اربعة اشهر |
Tu devais t'y plaire, ça fait quatre mois qu'on a quitté la Hollande. | Open Subtitles | لابد ان البقاء هناك راق لك فنحن غادرنا "هولاندا" منذ اربعة اشهر |
Après quoi, vous aurez deux ans et quatre mois de mise à l'épreuve | Open Subtitles | ستقضي عقوبة الخدمة العامة لمدة سنتين و اربعة اشهر فترة المراقبة |
Garçon, quatre mois et demi. Je vous écoute. | Open Subtitles | اربعة اشهر ونصف يا بنى لذا من فضلك وضح لنا |
Mais après quatre mois, les autorités en ont eu assez, et un ordre d'expulsion a été issu. | Open Subtitles | بعد اربعة اشهر من محاولة فعل الخير، عانت السلطات بما فيه الكفاية، ووصل امر بالاخلاء. |
La campagne entière dura quatre mois et fit 600000 victimes dans les deux camps. | Open Subtitles | المعركة باكملها استمرت اربعة اشهر وكلفت الجانبين حسائر قدرها 6000000 من الجانبين |
Il y a quatre mois, vous avez ouvert ce club. | Open Subtitles | .منذ اربعة اشهر, قمت بافتتاح هذا النادي |
Marcus a été diplômé en droit de UCLA il y a quatre mois. | Open Subtitles | تخرج "ماركوس"من قسم القانون في جامعة كاليفورنيا منذ اربعة اشهر. |
- Je suis arrivée il y a de ça quatre mois ! | Open Subtitles | حسنا ، لقد انتقلت منذ اربعة اشهر مضت |
Ca fait quatre mois que je suis là. | Open Subtitles | مضى على تواجدي هنا اربعة اشهر. |
Vrai, mais vous ne devez pas être enceinte de plus de trois ou quatre mois. | Open Subtitles | صحيح . ولكن انت لايبدو انك حاملا في ثلاثة او اربعة اشهر ... |
En fait, quatre mois de retenue. | Open Subtitles | اربعة اشهر من المعاقبة |
Chérie, quatre mois sans te voir, c'est trop long. | Open Subtitles | ياحبيبي اربعة اشهر كثيرة |
Elle a disparu il y a quatre mois, après que son transfert ait été refusé. - Elle avait demandé à être transférée ? | Open Subtitles | (هربت من التجنيد) قبل اربعة اشهر ,بعد مدة وجيزة من رفض طلب نقلها |
L’Union européenne a établi qu’il faut éviter que les jeunes gens soient sans emploi ou ne suivent aucun programme de formation pour plus de quatre mois ; mais aucun progrès n’a été enregistré en ce sens. À moins que de nouvelles pistes de réflexion ne soient adoptées bientôt, les cohortes de jeunes gens sans emploi de l’Europe risquent de devenir une génération perdue. | News-Commentary | لقد ذكر الاتحاد الاوروبي انه لا يجب ان يكون هناك اي شاب بدون وظيفه او تعليم لاكثر من اربعة اشهر ولكن لم يتم احراز اي تقدم من اجل تحويل ذلك الى حقيقه وما لم يتم تبني طريقة تفكير جديده قريبا فإن هناك خطر بإن العديد من الشباب العاطل عن العمل قد يصبحون جيلا ضائعا . |
quatre mois PLUS TARD | Open Subtitles | بعد اربعة اشهر |
Depuis... quatre mois déjà. | Open Subtitles | -قبل اربعة اشهر . |