| vi) Augmentation du pourcentage d'armes immatriculées dans la police et l'armée | UN | ' 6` ارتفاع النسبة المئوية للأسلحة الموسومة الخاصة بالشرطة والجيش |
| ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés | UN | ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها |
| − Enfants âgés de 6 ans: Augmentation du taux de scolarisation de 46,5 % à 86,9 %; | UN | 6 سنوات: ارتفاع النسبة من 46.5 في المائة إلى 86.9 في المائة؛ |
| ii) Accroissement du pourcentage de plans-cadres d'aide au développement, dans les pays où le PNUE est intervenu, constituant un ensemble cohérent en matière d'environnement et de développement | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لأطر الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في البلدان التي تدخل فيها برنامج الأمم المتحدة للبيئة والتي تمثل مجموعة بيئية وإنمائية متسقة |
| À l'inverse, un ratio élevé peut être plus approprié lorsque les tâches à accomplir dans un service sont principalement d'ordre administratif. | UN | ومن جهة أخرى، قد يكون ارتفاع النسبة أنسب في الأعمال الإدارية التي تنحو نحو العمليات. |
| iii) Augmentation du pourcentage des femmes occupant des postes d'administrateur et de rang supérieur. | UN | ' 3` ارتفاع النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها. |
| ii) Augmentation du pourcentage des clients se déclarant satisfaits des services fournis. | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للعملاء الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات المقدمة. |
| iii) Augmentation du pourcentage des femmes occupant des postes d'administrateur et de rang supérieur | UN | ' 3` ارتفاع النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها |
| ii) Augmentation du pourcentage des clients se déclarant satisfaits des services fournis | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للعملاء الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات المقدمة |
| iii) Augmentation du pourcentage de femmes dans la catégorie des administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | ' 3` ارتفاع النسبة المئوية للنساء في الفئة الفنية وما فوقها |
| ii) Augmentation du pourcentage d'usagers se déclarant satisfaits des services rendus | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للعملاء الذين يعربون عن رضاهم عن الخدمات المقدمة |
| ii) Augmentation du pourcentage de participants aux réunions organisées dans le cadre du sous-programme qui considèrent que les activités et recommandations de la CESAO les ont aidés | UN | ' 2`ارتفاع النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يتم تنظمها في إطار البرنامج الفرعي الذين يقرّون بأنهم استفادوا من أنشطة الإسكوا وتوصياتها |
| ii) Augmentation du pourcentage de billets d'avion achetés par l'Organisation deux semaines au moins avant la date de départ. | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية لتذاكر السفر الجوي التي تشتريها المنظمة قبل بداية السفر بمدة لا تقل عن أسبوعين. |
| ii) Augmentation du pourcentage d'États Membres qui se disent satisfaits des conseils sur la politique à suivre, de l'expertise technique, de la coordination et des autres formes d'appui fournis par le réseau de l'Office sur le terrain | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للدول الأعضاء التي تعرب عن الرضا عن المشورة المقدمة في مجال السياسات، والخبرة التقنية، والتنسيق، وغير ذلك من أشكال الدعم التي تقدمها شبكة المكتب الميداني |
| ii) Augmentation du pourcentage d'utilisateurs qui se déclarent satisfaits dans les sondages de la qualité, de l'exhaustivité et de l'actualité des données de la banque de la CEA | UN | ' 2` ارتفاع النسبة المئوية للمستخدمين الذين يبدون، من خلال الدراسات الاستقصائية للمستخدمين، رضاهم عن جودة البيانات المتاحة في مستودع بيانات اللجنة ومدى شمولها وحسن توقيتها |
| a) i) Augmentation du pourcentage d'accords stratégiques à long terme tels que les contrats permanents et les contrats-cadres | UN | (أ) ' 1` ارتفاع النسبة المئوية للاتفاقات الاستراتيجية الطويلة الأجل مثل طلبات الشراء الشاملة والعقود الإطارية |
| Accroissement du pourcentage des questions réglées au cours de l'exercice biennal. | UN | ● ارتفاع النسبة المئوية للقضايا المحسومة أثناء فترة السنتين. |
| Accroissement du pourcentage de personnes vivant dans l'extrême pauvreté parmi les bénéficiaires du dispositif de protection sociale de l'Office | UN | ارتفاع النسبة المئوية لاستفادة الأفراد الذين يعيشون في حالة فقر مدقع من شبكة الأمان الاجتماعي التابعة للأونروا |
| Un ratio élevé indique que l'entité considérée peut avoir accès rapidement à des liquidités. | UN | ويعني ارتفاع النسبة وضعا ماليا أكثر سيولة. |
| Le nombre de personnes âgées dans le monde devrait doubler d'ici à 2050 et leur proportion être supérieure à la moyenne en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | ومن المتوقع أن يتضاعف عدد المسنين في العالم بحلول عام 2050، مع ارتفاع النسبة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى أعلى من المتوسط. |
| b) Augmentation en pourcentage des moyennes obtenues par les élèves qui font l'objet d'un suivi scolaire | UN | (ب) ارتفاع النسبة المئوية لمتوسط العلامات التي يحصل عليها الطلاب في اختبارات رصد التحصيل العلمي |
| Au Département des affaires politiques, les divisions régionales, où les administrateurs sont proportionnellement plus nombreux, ont été ramenées de six à quatre en 1998, ce qui a fait augmenter le ratio global. | UN | وفي إدارة الشؤون السياسية، خُفض عدد الشعب الإقليمية، التي تَرجح فيها كفة الموظفين الفنيين، من ستة إلى أربعة في 1998 مما أدى إلى ارتفاع النسبة الإجمالية. |
| v) pourcentage élevé de hauts responsables présents sur le terrain au début de la mission | UN | ' 5` ارتفاع النسبة المئوية لكبار الموظفين في الميدان عند بداية البعثة |
| plus ce ratio est élevé, plus la situation financière à court terme est liquide. | UN | ويعني ارتفاع النسبة مركزا متداولا أكثر سيولة. |