ويكيبيديا

    "ارتفاع منخفض" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • basse altitude
        
    • faible altitude
        
    • à basse
        
    • survolé à
        
    • trop bas
        
    A un moment donné, l'hélicoptère a survolé à basse altitude le véhicule des observateurs militaires de l'ONU. UN وفي إحدى المرات، مرت الهليكوبتر على ارتفاع منخفض فوق عربة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين.
    Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un avion léger à hélice effectuant des cercles à basse altitude au-dessus de l'aérodrome de Tuzla. UN رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة مروحية خفيفة تدور على ارتفاع منخفض حول مطار توزلا.
    Du personnel de la FORPRONU a signalé avoir entendu un hélicoptère volant à basse altitude dans les environs de Vitez. UN أبلغ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن سماعهم أزيز طائرة هليكوبتر تحلق على ارتفاع منخفض في المنطقة المجاورة لفيتيز.
    L'aéronef a été suivi pendant 25 minutes, en trois fois, alors qu'il volait à faible altitude, à une vitesse moyenne de 110 noeuds. UN وتم تتبع الطائرة لمدة ٢٥ دقيقة، في ثلاث مراحل متميزة، على ارتفاع منخفض بسرعة متوسطها ١١٠ عقد.
    Des réfugiés lui ont indiqué ultérieurement que, toutes les semaines, on observe des vols à basse altitude effectués par des Antonov venant du Soudan. UN وذكر اللاجئون في وقت لاحق للفريق أنهم يشاهدون طائرات من طراز أنتينوف من السودان تحلق على ارتفاع منخفض بشكل أسبوعي.
    Deux ou trois avions vert et blanc ont survolé la zone à très basse altitude et un avion blanc a attaqué le village. UN وكانت هناك طائرتان أو ثلاث طائرات بيضاء وخضراء أتت على ارتفاع منخفض جدا. وهاجمت طائرة بيضاء.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Coralici à basse altitude et faisant route au sud. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في أجواء كوراليتشي على ارتفاع منخفض متجهة نحو الجنوب.
    Le 24 septembre, au même endroit, un hélicoptère volant à basse altitude a été repéré alors qu'il entrait en Bosnie-Herzégovine. UN وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر، وفي الموقع نفسه، شوهدت طائرة هليكوبتر تحلق على ارتفاع منخفض وهي تعبر إلى البوسنة والهرسك.
    L'avion, qui avait à son bord 11 membres d'équipage et passagers, a été touché à basse altitude après son décollage. UN وقد أُصيبت الطائرة التي كانت تحمل 11 ملاحا ومسافرا على ارتفاع منخفض بعد إقلاعها بقليل.
    Allégations d'intimidation par vols d'hélicoptère à basse altitude UN ادعاءات التخويف باستخدام مروحيات تحلق على ارتفاع منخفض
    On signale un appareil à basse altitude sur la ville. Open Subtitles سيدي لدينا اخبارية عن طائرة على ارتفاع منخفض بوسط المدينة
    Vous simulerez une entrée en lignes ennemies à basse altitude. Du rase-mottes. Open Subtitles ستطيران كأنكما تحاولان اختراق حدود بلد معادٍ على ارتفاع منخفض للغاية، ستطيران مباشرة فوق الأرض
    Efficaces contre tout appareil à basse altitude, les jets,avions à hélices et hélicoptères. Open Subtitles بشكل مميت تجاه أى طائرة تحلق على ارتفاع منخفض بما فى ذلك الطائرات العمودية و المروحيات
    Arrives a basse altitude, ils n'ont ete reperes qu'au-dessus de Ia ville. Open Subtitles قدموا من على ارتفاع منخفض وشاهدناهم فجأه فوق المدينه
    L'AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un aéronef volant à très basse altitude à environ 6 milles nautiques au nord de Posusje. UN رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة تحلق على ارتفاع منخفض جدا، على بعد ٦ أميال بحرية تقريبا شمال بوسوسي.
    Il se déplaçait à basse altitude pour être moins exposé à d'éventuels missiles lancés par les maquisards et pour que l'équipage ait plus de chances de survivre s'il venait à être abattu. UN وكانت تحلق على ارتفاع منخفض لكي تكون أقل عرضة للهجمات الصاروخية المحتملة من رجال حرب العصابات، وكذلك لكي يتزايد احتمال نجاة راكبي الطائرة إذا ما تم إسقاطها.
    Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère Gazelle camouflé en train de survoler l'hôpital de Banja Luka en direction du sud à très basse altitude. UN الشمال الغربي ٠٢١ عقدة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة من طراز غزال ذات ألوان تمويهية تحلق فوق المستشفى العسكري لبانيالوكا في اتجاه الجنوب وعلى ارتفاع منخفض جدا.
    Peu avant la perte du contact, l'avion de chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère gris volant à faible altitude. UN وقبل انقطاع الاتصال بفترة وجيزة، رصدت مقاتلــة الناتو عيانا طائرة هليكوبتر رمادية اللون على ارتفاع منخفض.
    Le largage à trop faible altitude accroît le nombre de munitions qui n'explosent pas parce que le mécanisme d'armement ne s'est pas mis en marche avant l'impact. UN وإسقاط السلاح من ارتفاع منخفض للغاية يزيد من أعداد الذخيرة التي لا تنفجر لأن الجهاز لا يكون قد تسلح بعد لإحداث التأثير.
    Ces attaques ont été suivies de deux nouveaux passages à faible altitude, très probablement aux fins d'évaluer les dégâts causés. UN وتلت ذلك عمليتا تحليق أخريان على ارتفاع منخفض من المرجح جدا أنهما كانتا لأغراض تقييم الأضرار الناجمة عن القصف.
    Il ne faudrait pas qu'on vole trop bas et qu'on casse des cheminées. Open Subtitles لا نريد الطيران نحو ارتفاع منخفض ونسقط قمم المداخن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد