A un moment donné, l'hélicoptère a survolé à basse altitude le véhicule des observateurs militaires de l'ONU. | UN | وفي إحدى المرات، مرت الهليكوبتر على ارتفاع منخفض فوق عربة مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un avion léger à hélice effectuant des cercles à basse altitude au-dessus de l'aérodrome de Tuzla. | UN | رصد مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون طائرة مروحية خفيفة تدور على ارتفاع منخفض حول مطار توزلا. |
Du personnel de la FORPRONU a signalé avoir entendu un hélicoptère volant à basse altitude dans les environs de Vitez. | UN | أبلغ أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية عن سماعهم أزيز طائرة هليكوبتر تحلق على ارتفاع منخفض في المنطقة المجاورة لفيتيز. |
L'aéronef a été suivi pendant 25 minutes, en trois fois, alors qu'il volait à faible altitude, à une vitesse moyenne de 110 noeuds. | UN | وتم تتبع الطائرة لمدة ٢٥ دقيقة، في ثلاث مراحل متميزة، على ارتفاع منخفض بسرعة متوسطها ١١٠ عقد. |
Des réfugiés lui ont indiqué ultérieurement que, toutes les semaines, on observe des vols à basse altitude effectués par des Antonov venant du Soudan. | UN | وذكر اللاجئون في وقت لاحق للفريق أنهم يشاهدون طائرات من طراز أنتينوف من السودان تحلق على ارتفاع منخفض بشكل أسبوعي. |
Deux ou trois avions vert et blanc ont survolé la zone à très basse altitude et un avion blanc a attaqué le village. | UN | وكانت هناك طائرتان أو ثلاث طائرات بيضاء وخضراء أتت على ارتفاع منخفض جدا. وهاجمت طائرة بيضاء. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Coralici à basse altitude et faisant route au sud. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق في أجواء كوراليتشي على ارتفاع منخفض متجهة نحو الجنوب. |
Le 24 septembre, au même endroit, un hélicoptère volant à basse altitude a été repéré alors qu'il entrait en Bosnie-Herzégovine. | UN | وفي ٤٢ أيلول/سبتمبر، وفي الموقع نفسه، شوهدت طائرة هليكوبتر تحلق على ارتفاع منخفض وهي تعبر إلى البوسنة والهرسك. |
L'avion, qui avait à son bord 11 membres d'équipage et passagers, a été touché à basse altitude après son décollage. | UN | وقد أُصيبت الطائرة التي كانت تحمل 11 ملاحا ومسافرا على ارتفاع منخفض بعد إقلاعها بقليل. |
Allégations d'intimidation par vols d'hélicoptère à basse altitude | UN | ادعاءات التخويف باستخدام مروحيات تحلق على ارتفاع منخفض |
On signale un appareil à basse altitude sur la ville. | Open Subtitles | سيدي لدينا اخبارية عن طائرة على ارتفاع منخفض بوسط المدينة |
Vous simulerez une entrée en lignes ennemies à basse altitude. Du rase-mottes. | Open Subtitles | ستطيران كأنكما تحاولان اختراق حدود بلد معادٍ على ارتفاع منخفض للغاية، ستطيران مباشرة فوق الأرض |
Efficaces contre tout appareil à basse altitude, les jets,avions à hélices et hélicoptères. | Open Subtitles | بشكل مميت تجاه أى طائرة تحلق على ارتفاع منخفض بما فى ذلك الطائرات العمودية و المروحيات |
Arrives a basse altitude, ils n'ont ete reperes qu'au-dessus de Ia ville. | Open Subtitles | قدموا من على ارتفاع منخفض وشاهدناهم فجأه فوق المدينه |
L'AWACS et des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact radar avec un aéronef volant à très basse altitude à environ 6 milles nautiques au nord de Posusje. | UN | رصدت طائرات اﻷواكس ومقاتلات منظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة تحلق على ارتفاع منخفض جدا، على بعد ٦ أميال بحرية تقريبا شمال بوسوسي. |
Il se déplaçait à basse altitude pour être moins exposé à d'éventuels missiles lancés par les maquisards et pour que l'équipage ait plus de chances de survivre s'il venait à être abattu. | UN | وكانت تحلق على ارتفاع منخفض لكي تكون أقل عرضة للهجمات الصاروخية المحتملة من رجال حرب العصابات، وكذلك لكي يتزايد احتمال نجاة راكبي الطائرة إذا ما تم إسقاطها. |
Des membres de la FORPRONU ont vu un hélicoptère Gazelle camouflé en train de survoler l'hôpital de Banja Luka en direction du sud à très basse altitude. | UN | الشمال الغربي ٠٢١ عقدة شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة من طراز غزال ذات ألوان تمويهية تحلق فوق المستشفى العسكري لبانيالوكا في اتجاه الجنوب وعلى ارتفاع منخفض جدا. |
Peu avant la perte du contact, l'avion de chasse de l'OTAN a établi un contact visuel avec un hélicoptère gris volant à faible altitude. | UN | وقبل انقطاع الاتصال بفترة وجيزة، رصدت مقاتلــة الناتو عيانا طائرة هليكوبتر رمادية اللون على ارتفاع منخفض. |
Le largage à trop faible altitude accroît le nombre de munitions qui n'explosent pas parce que le mécanisme d'armement ne s'est pas mis en marche avant l'impact. | UN | وإسقاط السلاح من ارتفاع منخفض للغاية يزيد من أعداد الذخيرة التي لا تنفجر لأن الجهاز لا يكون قد تسلح بعد لإحداث التأثير. |
Ces attaques ont été suivies de deux nouveaux passages à faible altitude, très probablement aux fins d'évaluer les dégâts causés. | UN | وتلت ذلك عمليتا تحليق أخريان على ارتفاع منخفض من المرجح جدا أنهما كانتا لأغراض تقييم الأضرار الناجمة عن القصف. |
Il ne faudrait pas qu'on vole trop bas et qu'on casse des cheminées. | Open Subtitles | لا نريد الطيران نحو ارتفاع منخفض ونسقط قمم المداخن |