:: La Thaïlande a pris les mesures suivantes en vue d'interdire par la loi et de prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes : | UN | :: اتخذت تايلند التدابير التالية كي تحظر بنص القانون، وتمنع، التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية: |
Les mesures en vigueur en Égypte pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes sont décrites ci-après : | UN | تتمثل التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية فيما يلي: |
Les mesures mises en œuvre dans le cadre des contrôles aux frontières, telles que spécifiées dans la réponse 2.3 ci-après, permettent de refuser effectivement l'asile à toute personne coupable d'incitation à commettre un ou des actes terroristes. | UN | إن من شأن تدابير مراقبة الحدود الموضحة في الجواب التالي المتعلق بالفقرة 2-3 أن تحول عمليا دون إتاحة ملاذ آمن لأي شخص ضالع في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
Quelles mesures votre pays a-t-il adoptées pour interdire par la loi et prévenir l'incitation à commettre des actes terroristes? Quelles autres mesures envisage-t-il, le cas échéant? | UN | ما هي التدابير التي اتخذت في بلدكم لفرض حظر بنص القانون على التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية ولمنعه؟ وما هي الخطوات الأخرى التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟ |
4. Poursuivre les efforts en vue d'adopter les mesures nécessaires et appropriées, compte tenu de nos obligations respectives découlant du droit international, pour interdire, en vertu de la loi, l'incitation à commettre des actes terroristes et prévenir de tels comportements ; | UN | 4 - مواصلة العمل على اتخاذ ما قد يكون ضروريا ومناسبا ومتفقا مع الالتزامات المنوطة بنا بموجب القانون الدولي، من تدابير تحظر بمقتضى القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنع ذلك؛ |
Pour certains, l'incitation inclut la complicité ou la menace de commettre un acte ou des actes terroristes, alors que pour un autre, elle s'étend à tout acte < < justifiant, encourageant ou finançant > > le terrorisme. | UN | فبالنسبة للبعض، يشمل التحريض التشجيع على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية أو التهديد بارتكابها، في حين توسع إحدى الدول نطاق المسؤولية لتشمل أي فعل " يسوّغ، أو يشجع أو يموّل " الإرهاب. |
Quelles mesures ont été prises en vue d'interdire par la loi l'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes et de prévenir une telle incitation? Quelles nouvelles mesures, s'il est prévu d'en adopter, sont à l'examen? | UN | ما هي التدابير التي اتخذت في بيلاروس لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن كان يخطط لاتخاذ خطوات إضافية؟ |
Le Nigéria ne donne pas asile aux terroristes ni aux personnes coupables d'incitation à la commission d'actes terroristes. | UN | لا توفر نيجيريا الملاذ الآمن للإرهابيين ولا لأي كان ثبت ضلوعه في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
2.1 Quelles mesures légales l'Inde a-t-elle prise pour interdire ou prévenir l'incitation à commettre des actes de terrorisme? Envisage-t-elle, le cas échéant, de prendre d'autres mesures? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اُتخذت في الهند لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟ |
1.1 Quelles mesures la Belgique a-t-elle prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? | UN | 1-1 ما هي التدابير التي اتخذتها بلجيكا لتحظر قانونا ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
2.1 Quelles mesures ont été mises en place à Djibouti pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes et pour prévenir l'incitation à de tels actes? Quelles dispositions supplémentaires, le cas échéant, sont à l'étude? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها جيبوتي لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
Quelles mesures le Canada a-t-il prises pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes et pour prévenir une telle incitation? Quelles autres mesures, le cas échéant, envisage-t-il de prendre? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذت في كندا لحظر ومنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية بموجب القانون؟ وما هي الخطوات الإضافية التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟ |
2.1 Quelles mesures ont été mises en place en Bosnie-Herzégovine pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes et pour prévenir l'incitation à de tels actes? Quelles dispositions supplémentaires, le cas échéant, sont à l'étude? | UN | 2 - 1 ما هي التدابير التي اتخذتها البوسنة والهرسك لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
2.1 Quelles sont les mesures que l'Indonésie a adoptées pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Quelles autres mesures éventuelles sont envisagées? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها إندونيسيا لكي تحظر بنص القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
Quelles sont les mesures prises par l'Égypte pour interdire par la loi l'incitation à commettre un ou des actes terroristes et, le cas échéant, quelles mesures supplémentaires l'Égypte compte-t-elle prendre à cet égard? | UN | 2-1 ما هي التدابير المعمول بها في مصر والتي من شأنها أن تحظر بموجب القانون وأن تمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وما هي الخطوات الإضافية، إن وجدت قيد النظر؟ |
2.1 Quelles mesures la Chine a-t-elle mises en place pour interdire par la loi et prévenir l'incitation à commettre un ou des actes terroristes? Le cas échéant, quelles autres mesures sont envisagées? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها الصين لكي تحظر بموجب القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنعه؟ وما هي الإجراءات الإضافية التي يجري النظر في اتخاذها، إن وُجدت؟ |
1.1 Quelles mesures le Guyana a-t-il adoptées pour interdire par la loi et prévenir l'incitation à commettre des actes terroristes? Quelles autres mesures, le cas échéant, sont envisagées? | UN | 1-1 ما هي التدابير المعمول بها في بلدكم لحظر التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية ولمنعه بنص القانون؟ وما هي الخطوات الأخرى التي يجري النظر فيها، إن وجدت؟ |
Cependant, le décret de 2002 sur la lutte contre le terrorisme (Mesures financières et autres) interdit à toute personne se trouvant au Brunéi Darussalam de collecter des fonds dans le but de commettre des actes terroristes, que ce soit au Brunéi Darussalam ou ailleurs (ce qui est pleinement conforme aux dispositions de l'alinéa b) du paragraphe 1 de la résolution 1373). | UN | 18 - غير أن مرسوم مكافحة الإرهاب (التدابير المالية والتدابير الأخرى) لعام 2002 ينص على أنه يحظر على أي شخص في بروني دار السلام جمع الأموال من أجل ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية سواء في بروني دار السلام أو في مكان آخر (ويلتزم التزاما تاما بأحكام الفقرة الفرعية 1(ب) من القرار 1373). |
Le paragraphe 4 de la partie I du plan d'action contre le terrorisme fait référence à nos < < obligations respectives découlant du droit international, pour interdire, en vertu de la loi, l'incitation à commettre des actes terroristes et prévenir de tels comportements > > . | UN | وتشير الفقرة 4 في الجزء الأول من خطة العمل لمكافحة الإرهاب إلى ما أنيط بنا من " التزامات بموجب القانون الدولي من تدابير تحظر بمقتضى القانون التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية وتمنع ذلك " . |
Les personnes au sujet desquelles il existe des informations crédibles et pertinentes permettant d'avoir de sérieuses raisons de penser qu'elles sont coupables d'incitation à commettre un acte ou des actes terroristes se verront refuser le droit d'asile. | UN | لا يُتاح ملاذ آمن لأي أشخاص تتوافر بشأنهم معلومات موثوقة وذات صلة تفيد وجود أسباب وجيهة تدعو إلى الاعتقاد بضلوعهم في التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |
2.1 Quelles mesures le Brésil a-t-il prises pour interdire par la loi et pour prévenir l'incitation à commettre un ou plusieurs actes terroristes? | UN | 2-1 ما هي التدابير التي اتخذتها البرازيل لتحظر قانونا ولتمنع التحريض على ارتكاب عمل إرهابي أو أعمال إرهابية. |