ويكيبيديا

    "ارسلنا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a envoyé
        
    • nous envoie
        
    • nous a envoyés
        
    - On lui a envoyé nos avocats pour protéger nos contrats. Open Subtitles ماذا تعني؟ لقد ارسلنا المحامين خلف الحامي الحقيقي
    Il nous a envoyé pour te parler, pour te convaincre de ne pas rentrer la dedans. Open Subtitles انه ارسلنا هنا لأتحدث إليك، لاقناعك الا لا تذهب مع هذا.
    On a envoyé quelqu'un intercepter leur paquet à Miami. Open Subtitles لقد ارسلنا شخصا ليعترض طريق شحنتهم الي ميامي
    Compte-les, mec. L'inventeur du jazz nous envoie. Open Subtitles من الافضل أن تبدأ فى العد ان الرجل الذى اخترع الجاز ارسلنا إلى هن
    Mon frère a prêté un sac de farine à votre femme... et il nous envoie le reprendre. Open Subtitles حسنا اخي اقرض زوجتك كيس طحين وهو ارسلنا لنأخذه
    Cet abruti de Cylon nous a envoyés dans un champ d'astéroïdes ! Open Subtitles دماغ ذلك السيلونز المُنهار .ارسلنا للبحق بمنتصفِ حقلِ نجميِ
    Je veux dire, on a envoyé nos agents déguisés en installateurs de climatisation, en réparateurs de fibre optique... Open Subtitles اقصد اننا ارسلنا رجالنا الى هناك وهم متنكرين في ازياء عمال صيانه المكيفات وعمال صيانة الالياف الضوئيه
    Oui, on a envoyé une alerte. Et les aérodromes locaux ? Open Subtitles نعم, لقد ارسلنا إنذاراً ونغطى من "باها" الى "نيومكسيكو"
    Il n'y avait rien de ce genre quand on a envoyé la sonde. Open Subtitles لا شيء من هذا رأيناه عندما ارسلنا المسبار
    Il va être saisi. On vous a envoyé des avis de défaillance. Open Subtitles أنت معرض لهذا منذ 6 شهور عندما ارسلنا لك التحذيرات
    On a envoyé l'Institut chez elle. Elle a un mari et trois enfants. Open Subtitles لقد ارسلنا رجال الخدمات الصحية الوطنية لمنزلها لديها زوج و3 أطفال
    Très bien. QUELLES SONT VOS intentions? ET LES VOTRES? Elle cherche peut-être à savoir pourquoi on a envoyé la sonde. NOUS SOMMES DES EXPLORATEURS Commandant Carter? Carter. Open Subtitles جيد جدا ربما يحاول بهذا الشكل معرفة لماذا ارسلنا مسبارا الى عالمه الرائدة كارتر؟
    On a envoyé Henry chez elle pour qu'il trouve de quoi nous aider. Open Subtitles لذلك ارسلنا هنري الى بيتها ليجد اي شيء قد يفيدنا
    - Depuis une douzaine d'années, on a envoyé des centaines d'équipes à travers ce truc... Open Subtitles في خلال الـ12 سنة الماضية ارسلنا مئات الفرق عبر هذا الشئ
    Elle n'était toujours pas rentrée, mais on lui a envoyé la photo par câble. Open Subtitles لقد كانت ماتزال خارج المدينة, وقد ارسلنا لها الصورة بالفاكس
    On a envoyé une description de la voiture sur l'application APB. Open Subtitles ارسلنا وصف عن السيارة إلى تطبيق أ.ب.ب
    Parish nous envoie pour observer. Open Subtitles .لقد ارسلنا باريش الى هنا كى نراقفب لا احد بالجوار دعنا نذهب ونأتى بالالة
    Relax. Je suis Winston. Gerard nous envoie. Open Subtitles لا تقلق, انا "وينستون" "جيرارد" ارسلنا لنُقلك
    Il nous envoie au Vieux Carré. Open Subtitles لقد ارسلنا إلى الحي الفرنــسي
    C'est M. Whitmore qui nous a envoyés. Open Subtitles انك بأمان الآن سيد وايتمور ارسلنا
    Le Hodja nous a envoyés. Open Subtitles لقد ارسلنا الحاج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد