Les enfants réfugiés Syriens sont à l'intérieur. Envoyez Jared ! | Open Subtitles | أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد |
Poste de commandement, Envoyez l'unité d'interception... mais neutralisez-le sans le tuer, Je répète qu'il ne faut pas le tuer ! | Open Subtitles | ارسلوا فريق الاحتواء بدون قتل. اكرر بدون قتل |
Envoyez des renforts. | Open Subtitles | ارسلوا قوات لتدعمني العنوان 400 شارع سيكمور |
Alors ils ont envoyé en 20 agent d'élite pour l'eliminé. | Open Subtitles | لذا ارسلوا 20 رجل عمليات خاصة ليجعلوه يتقاعد |
Ils n'avaient encore jamais, dans l'histoire des Sept Royaumes, envoyé leur armé si loin au nord. | Open Subtitles | لم يحدث أبداً فى تاريخ الممالك السبع أنهم ارسلوا جيشهم شمالاً بهذا القدر |
Vous devez soit me laisser voir comment elle va, ou soit envoyer quelqu'un la-bas. | Open Subtitles | إما أن تسمحوا لي بالذهاب للإطمئنان عليها أو ارسلوا شخصاً آخر |
Les designers envoient des collections à la maison dans l'espoir que ma femme en choisisse une. | Open Subtitles | المصممون ارسلوا مجاميع لاماكن اقامتي على امل ان تختار زوجتي احدهم |
Envoyez des fonds pour de nouveaux géomètres. | Open Subtitles | ارسلوا الأموال إلى مسَّاحي الأراضي على دُفعةٍ واحدة علامةُ وقفٍ |
Plus de 40 blessés. Envoyez des moyens de transport, des hommes et des ambulances. | Open Subtitles | أكثر من 40 جريحاً ، ارسلوا ثلاثة من إسعافات الطوارئ للانقاذ وحمّالات متعددة للنقل |
On n'a aucun contact visuel. Envoyez des unités terrestres pour confirmation. | Open Subtitles | ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات |
D'accord, je suis prêt. Envoyez la sauvegarde. | Open Subtitles | حسناُ سأعمل على ذلك ارسلوا الدعم لي |
Ma maison est en feu. Envoyez quelqu'un, vite ! | Open Subtitles | مكاني يحترق ، ارسلوا شخص ما في الحال |
Très bien, Envoyez des agents surveiller son appartement. | Open Subtitles | حسنا , ارسلوا القوات لينتظروا في شقته |
Envoyez un message à notre ami dans le fort. | Open Subtitles | ارسلوا الخبر لأصدقائنا في الحصن. |
Mes parents m'ont envoyé un mail. Ils vont bientôt arriver. | Open Subtitles | حسناً انتي تعلمين انه والداي ارسلوا رسالة ايميل |
Je sais, la NSA m'a envoyé certains de vos emails. | Open Subtitles | مايا.. وكالة الامن القومي ارسلوا لي بعض ايميلاتكِ |
Père, ils ont envoyé une belle femme pour me distraire, et j'étais sans défense. | Open Subtitles | أبي، لقد ارسلوا أمرأة جميلة، لتلهيني، و لقد كنتُ غير حصينٍ. |
Ils m'ont envoyé un tableau, avec des vagues, et une couronne qui flottait, avec l'inscription : | Open Subtitles | ولتعزيتي، ارسلوا لي لوحة صورة اكليل من الزهر مع وشاح يطفو على الامواج |
Les terroristes du 11 septembre ont envoyé des mails utilisant des mots-clés prédéfinis. | Open Subtitles | ارسلوا بريداً إلكترونياً بإستخدام شفرات غير مرتبة |
La première chose qu'ils feraient pour vous faire savoir qu'ils ont Lara serait de vous envoyer quelque chose d'elle. | Open Subtitles | أول شي عملوه لكي تعلموا بأن لارا لديهم من الممكن أنهم ارسلوا شيء ما لها؟ |
Ils envoient tout le monde regarder le discours du président. | Open Subtitles | ارسلوا الجميع لمنازلهم باكراً لسماع خطبة الرئيس |
envoyés pour un portable après que la nounou de mes enfants s'inquiète d'un homme qui épie ma maison. | Open Subtitles | ارسلوا بعد اتصال هاتفى من مربيه أطفالى قلقه بشأن رجل يترصد منزلنا |
Alors, envoyez-nous vos ongles, et nous vous enverrons de l'argent | Open Subtitles | اذا ارسلوا لنا جميع اظافركم وسنرسل لكم المال |