ويكيبيديا

    "ارسلوا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Envoyez
        
    • envoyé
        
    • envoyer
        
    • envoient
        
    • envoyés
        
    • envoyez-nous
        
    Les enfants réfugiés Syriens sont à l'intérieur. Envoyez Jared ! Open Subtitles أطفال اللاجئين السوريين في الداخل ارسلوا جاريد
    Poste de commandement, Envoyez l'unité d'interception... mais neutralisez-le sans le tuer, Je répète qu'il ne faut pas le tuer ! Open Subtitles ارسلوا فريق الاحتواء بدون قتل. اكرر بدون قتل
    Envoyez des renforts. Open Subtitles ارسلوا قوات لتدعمني العنوان 400 شارع سيكمور
    Alors ils ont envoyé en 20 agent d'élite pour l'eliminé. Open Subtitles لذا ارسلوا 20 رجل عمليات خاصة ليجعلوه يتقاعد
    Ils n'avaient encore jamais, dans l'histoire des Sept Royaumes, envoyé leur armé si loin au nord. Open Subtitles لم يحدث أبداً فى تاريخ الممالك السبع أنهم ارسلوا جيشهم شمالاً بهذا القدر
    Vous devez soit me laisser voir comment elle va, ou soit envoyer quelqu'un la-bas. Open Subtitles إما أن تسمحوا لي بالذهاب للإطمئنان عليها أو ارسلوا شخصاً آخر
    Les designers envoient des collections à la maison dans l'espoir que ma femme en choisisse une. Open Subtitles المصممون ارسلوا مجاميع لاماكن اقامتي على امل ان تختار زوجتي احدهم
    Envoyez des fonds pour de nouveaux géomètres. Open Subtitles ارسلوا الأموال إلى مسَّاحي الأراضي على دُفعةٍ واحدة علامةُ وقفٍ
    Plus de 40 blessés. Envoyez des moyens de transport, des hommes et des ambulances. Open Subtitles أكثر من 40 جريحاً ، ارسلوا ثلاثة من إسعافات الطوارئ للانقاذ وحمّالات متعددة للنقل
    On n'a aucun contact visuel. Envoyez des unités terrestres pour confirmation. Open Subtitles ليس لدي إتصال مرئي ارسلوا قوات ارضية لمزيد من المعلومات
    D'accord, je suis prêt. Envoyez la sauvegarde. Open Subtitles حسناُ سأعمل على ذلك ارسلوا الدعم لي
    Ma maison est en feu. Envoyez quelqu'un, vite ! Open Subtitles مكاني يحترق ، ارسلوا شخص ما في الحال
    Très bien, Envoyez des agents surveiller son appartement. Open Subtitles حسنا , ارسلوا القوات لينتظروا في شقته
    Envoyez un message à notre ami dans le fort. Open Subtitles ارسلوا الخبر لأصدقائنا في الحصن.
    Mes parents m'ont envoyé un mail. Ils vont bientôt arriver. Open Subtitles حسناً انتي تعلمين انه والداي ارسلوا رسالة ايميل
    Je sais, la NSA m'a envoyé certains de vos emails. Open Subtitles مايا.. وكالة الامن القومي ارسلوا لي بعض ايميلاتكِ
    Père, ils ont envoyé une belle femme pour me distraire, et j'étais sans défense. Open Subtitles أبي، لقد ارسلوا أمرأة جميلة، لتلهيني، و لقد كنتُ غير حصينٍ.
    Ils m'ont envoyé un tableau, avec des vagues, et une couronne qui flottait, avec l'inscription : Open Subtitles ولتعزيتي، ارسلوا لي لوحة صورة اكليل من الزهر مع وشاح يطفو على الامواج
    Les terroristes du 11 septembre ont envoyé des mails utilisant des mots-clés prédéfinis. Open Subtitles ارسلوا بريداً إلكترونياً بإستخدام شفرات غير مرتبة
    La première chose qu'ils feraient pour vous faire savoir qu'ils ont Lara serait de vous envoyer quelque chose d'elle. Open Subtitles أول شي عملوه لكي تعلموا بأن لارا لديهم من الممكن أنهم ارسلوا شيء ما لها؟
    Ils envoient tout le monde regarder le discours du président. Open Subtitles ارسلوا الجميع لمنازلهم باكراً لسماع خطبة الرئيس
    envoyés pour un portable après que la nounou de mes enfants s'inquiète d'un homme qui épie ma maison. Open Subtitles ارسلوا بعد اتصال هاتفى من مربيه أطفالى قلقه بشأن رجل يترصد منزلنا
    Alors, envoyez-nous vos ongles, et nous vous enverrons de l'argent Open Subtitles اذا ارسلوا لنا جميع اظافركم وسنرسل لكم المال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد