Kfar Tapuach chevauche aujourd'hui un carrefour routier stratégique en Cisjordanie, mais elle pourrait bien se retrouver à l'écart lorsque la nouvelle route reliant Ariel à la colonie de Rachelim, au sud de Tapuach, sera achevée. | UN | فقد يتم تهميش كفارتابواش، التي تمتد حاليا عبر واحدة من مفترقات طرق النقل الأكثر حيوية في الضفة الغربية، عندما تكتمل الطريق الجديدة التي تربط بين ارييل ومستوطنة راشليم، في جنوب تابواش. |
Ariel n'a pas de père. Elle a deux mères. | Open Subtitles | ارييل لا يوجد لديه أب لديها اثنتين من الأمهات. |
- Bonjour, je m'appelle Ariel. - Salut. | Open Subtitles | مهلا ، الرجل ، ابن ارييل.مهلا ، الرجال. |
Selon les renseignements également recueillis, les autres zones des territoires occupés où il existe un malaise parmi les colons sont principalement : les colonies d'Ariel et de Karni Shamron, dans la zone de Tulkarem, les colonies d'Alon Moreh, de Maale Ephraim et de Karni Shamron, dans la zone de Naplouse, la colonie de Tsmut Dutan, près de Djénine, et Matih Benyamin dans la zone d'Hébron. | UN | وجاء في التقارير أيضا أن المناطق الرئيسية اﻷخرى التي شهدت اضطرابات بين المستوطنين في الضفة الغربية هي: مستوطنتا ارييل وقرني شمرون في منطقة طولكرم، ومستوطنات ألون موريه ومعالي افرايم وقرني شمرون في منطقة نابلس، ومستوطنة تسموت دوتان بالقرب من جنين، ومتيه بنيامين في منطقة الخليل. |
Ariel Castro a retenu 3 femmes en otage dans un quartier résidentiel pendant des années. | Open Subtitles | (ارييل كاسترو) احتجز 3 رهينات بوسط منطقة سكنيّة لثلاث سنين. |
- Bonjour, moi, c'est Ariel. - Salut. | Open Subtitles | مهلا ، أنا ابن ارييل.مرحبا. |
Richard Phillips, voici Ariel Foxman et Honor Brodie de "In Style". | Open Subtitles | ريتشارد فيلبس هذا ارييل فوكسمان و حرمه من ( ان سايل ( |
157. Le 1er mars 1994, à un barrage routier près du village de Bidiya, sur l'autoroute transsamarienne, des soldats ont abattu par erreur David Baruch, 30 ans, un Israélien de la colonie de peuplement d'Ariel, et ont blessé sa femme. | UN | ١٥٧ - في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، قام جنود كانوا يقفون عند حاجز طريق بالقرب من قرية بديا على الطريق عابر السامرة بإطلاق النار - خطأ - على ديفيد باروخ، ٣٠ سنة، وقتله، وهو إسرائيلي من مستوطنة ارييل ، وأصيبت زوجته بجراح. |
379. Le 19 février 1994, une centaine de colons d'Ariel qui portaient des torches ont défilé dans Bidiya, village arabe proche de l'endroit où, la veille, une femme colon avait été tuée alors qu'un important contingent de soldats et de membres de la police des frontières maintenait l'ordre. | UN | ٣٧٩ - وفي ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٤، قام حوالي ١٠٠ مستوطن من ارييل يحملون مشاعل بمسيرة عبر بديا، وهي قرية عربية تقع بالقرب من موقع كانت قد قتلت فيه إحدى المستوطنات قبل ذلك بيوم واحد، بينما كانت وحدة كبيرة من جنود الطوارئ وشرطة الحدود تحافظ على اﻷمن. |
381. Le 21 février 1994, des centaines de colons et leurs partisans ont établi des barrages routiers en divers endroits de Cisjordanie afin d'empêcher les Palestiniens d'utiliser les routes pour se rendre au travail et de protester ainsi contre le meurtre d'une femme israélienne, commis le 18 février près de la colonie d'Ariel. | UN | ١٣٨ - وفي ٢١ شباط/فبراير ١٩٩٤، أقام مئات من المستوطنين ومن مؤيديهم حواجز على الطرقات في مواقع مختلفة من الضفة الغربية بغية منع الفلسطينيين من استخدام الطرقات للذهاب إلى عملهم، وذلك احتجاجا على قتل إمرأة اسرائيلية في ١٨ شباط/فبراير بالقرب من مستوطنة ارييل. |
- Je m'appelle Ariel. | Open Subtitles | ابن ارييل. |
Moi, c'est Ariel. | Open Subtitles | مهلا. ارييل. |
Je m'appelle Ariel. | Open Subtitles | ابن ارييل. |
Après que les leaders travaillistes Shimon Peres, Yitzhak Rabin, et Ehud Barak aient adopté le concept de deux états, quelques membres du Likud finirent par l’adopter aussi : Tzipi Livni, Ehud Olmert, et Ariel Sharon. | News-Commentary | وبعد أن تبنى زعماء حزب العمل، شيمون بيريز ، و إسحق رابين، و ايهود باراك ، مفهوم الدولتين، جاءت أولى الخطوات المترددة في ذلك الاتجاه من جانب أعضاء حزب الليكود: تسيبي ليفني ، و ايهود أولمرت ، و ارييل شارون . والآن، ومن نفس معقل اليمين، جاء بنيامين نتنياهو . والآن نستطيع أن نهنئ أنفسنا: فمهما تأخر الأمر أفضل من عدم حدوثه على الإطلاق! |
D’autres projets prévoyaient la construction de 7 135 unités de logement au-delà de la Ligne verte au cours des deux prochaines années (dont 4 420 en 1998), y compris 1 000 unités à Alfei Menasheh, 500 à Ariel, 400 à Ofarim, 300 à Karnei Shomron, 1 000 à Beitar, 400 à Givat Binyamin et 820 à Maaleh Adumim. (Ha’aretz, 4 novembre) | UN | وتتوخى مشاريع أخرى إنشاء ١٣٥ ٧ وحدة سكنية فيما وراء الخط اﻷخضر، خلال السنتين المقبلتين )منها ٤٢٠ ٤ وحدة سكنية في عام ١٩٩٨(، بما في ذلك ٠٠٠ ١ وحدة في ألفي منشه؛ و ٥٠٠ في ارييل و ٤٠٠ في أوفريم و ٣٠٠ في كارني شمرون و ٠٠٠ ١ في بيطار و ٤٠٠ في جيفعات بنيامين و ٨٢٠ في معاليه أدوميم )هآرتس، ٤ تشرين الثاني/نوفمبر( |