ويكيبيديا

    "ازالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éliminer
        
    • supprimer
        
    • enlever
        
    • élimination
        
    • lever
        
    • retirer
        
    • suppression
        
    • décontamination
        
    • enlève
        
    • à néant les
        
    • déboisement
        
    Il faudrait, tout d'abord, éliminer les doubles emplois et les chevauchements dans les activités de contrôle en assurant efficacement la liaison entre les organes concernés. UN وبادئ ذي بدء، ينبغي ازالة الازدواجية والتداخل في نطاق شمول المراقبة عن طريق الاحتفاظ بعلاقات تشغيلية تتسم بالكفاءة.
    Il faudrait tout d'abord éliminer les doubles emplois et les chevauchements dans les activités de contrôle en assurant la liaison entre les organes concernés. UN وينبغي بادئ ذي بدء ازالة الازدواجية والتداخل في نطاق المراقبة عن طريق الاحتفاظ بعلاقات على المستوى التنفيذي.
    Il est donc convenu de supprimer les crochets entourant la disposition. UN وهكذا، اتفق الفريق العامل على ازالة الأقواس المعقوفة الواردة حول مشروع الحكم النموذجي.
    Les ostéosarcomes sont agressifs, mais on peut tenter la chimio, ou enlever toute la tumeur. Open Subtitles السرطانعنيف, و لكننا علينا تجربة الكيماويات أو أننا يمكننا ازالة الورم كلياً
    L'objectif de l'élimination de la totalité des armes nucléaires est souvent qualifié d'irréaliste. UN وفي أغلب اﻷحيان يصرف النظر عن هدف ازالة جميع اﻷسلحة النووية بوصفه هدفا غير واقعي.
    A cet égard, certaines questions clefs n'ayant pas encore été résolues, on gagnerait à s'inspirer de l'expérience du Tribunal international spécial chargé de poursuivre les auteurs de crimes commis sur le territoire de l'ex-Yougoslavie pour lever certaines incertitudes et résoudre certaines questions d'ordre pratique. UN وفي هذا الصدد، ونظرا ﻷن بعض القضايا الرئيسية لم يتم التوصل بعد الى حلها، فإنه من الممكن الاستفادة من وحي تجربة المحكمة الدولية الخاصة المكلفة بملاحقة فاعلي الجنايات المرتكبة في أراضي يوغوسلافيا سابقا بغية ازالة بعض الشكوك وتسوية بعض المسائل ذات الطابع العملي.
    Je n'ai pas pu retirer les morceaux d'arche, donc je les ai réparés. Open Subtitles انا لم استطيع ازالة الاركتج لذالك قمت بأصلاحه
    Ils ont constaté avec satisfaction que les pays du MERCOSUR coordonnent leurs actions, coordination qui doit être renforcée sans tarder, ont-ils dit, pour aider à la suppression des distorsions et des barrières protectionnistes qui grèvent le commerce mondial. UN وفي هذا الصدد، أعرب الرؤساء عن ارتياحهم لتنسيق الاجراءات بين بلدان سوق الجنوب وضرورة تعزيزها في المستقبل العاجل من أجل المساهمة في ازالة التشوهات والحواجز الحمائية التي تؤثر على التجارة الدولية.
    On a insisté en outre sur la nécessité d'éliminer de la législation la discrimination entre les sexes. UN كما جرى التأكيد على الحاجة الى ازالة التحيز المستند الى التمييز الجنسي من القوانين المعمول بها.
    Ces questions sortaient, a-t-on estimé, du cadre de l'action entreprise par le Groupe de travail pour éliminer les obstacles au commerce électronique dans les instruments existants relatifs au commerce international. UN ومن ثم، رئي أن تلك المسائل تتجاوز نطاق جهود الفريق العامل الرامية إلى ازالة العقبات التي تعترض التجارة الالكترونية في الصكوك الدولية الحالية ذات الصلة بالتجارة.
    Il n'y a aucune solution, à part éliminer la source du problème. Open Subtitles لا توجد طريقة أخرى، غير ازالة المشكلة من جذورها.
    Des pilules de chélation vont vous aider à éliminer l'excès de cuivre. Open Subtitles حبوب منع الحمل ستساعد على ازالة النحاس الزائد
    Paradoxalement... s'ils ont décidé d'éliminer tout témoin, la meilleure protection pour votre famille, Open Subtitles المفارقه هي ان اراد قتلة والدك ازالة الشهود
    L'on a toutefois fait valoir que certains groupes régionaux constitués de pays membres du Commonwealth s'étaient accordés à supprimer cette clause. UN ولكن نوه بالاتفاق الذي تم التوصل اليه ضمن بعض المجموعات الاقليمية من بلدان الكومنولث على ازالة اشتراط التجريم المزدوج .
    i) Cette réforme pourrait consister à supprimer la protection en faveur des producteurs nationaux de charbon et des industries nationales de fourniture de l'électricité; UN `١` يمكن أن ينطوي هذا على ازالة حماية منتجي الفحم المحليين والصناعات الوطنية للامداد بالكهرباء؛
    iii) Une deuxième méthode pourrait consister à conclure un accord visant à supprimer tous les types de subventions sauf ceux qui ont trait à la recherche et à la protection de l'environnement; UN `٣` يمكن اتباع نهج ثان يشمل الاتفاق على ازالة جميع أنواع الاعانات باستثناء الاعانات المتصلة بالبحث وبحماية البيئة؛
    Essaie de t'enlever de l'esprit toute cette fumée et cette boue. Open Subtitles حاول ازالة هذا الدخّان و الوحل من على رأسك
    J'ai indiqué également que le Gouvernement chypriote avait accepté d'enlever les mines qui avaient de nouveau été posées dans le secteur. UN وأبلغت كذلك بأن حكومة قبرص قد وافقت على ازالة اﻷلغام المشار اليها.
    Y a plus qu'à enlever de ta bagnole l'autocollant du club de danse. Plutôt mourir. Open Subtitles الان كل ماعلينا فعله هو ازالة شعار جازيرسايس من على سيارتك على جثتي
    L'élimination du principal obstacle à ce processus revêt donc une importance décisive. UN لذلك فإن ازالة العقبة الرئيسية أمام هذه العملية أمر يكتسى أهمية حاسمة.
    On a fait valoir que l'élimination des inégalités entre les sexes améliorerait la condition de la femme et pourrait ainsi favoriser la planification de la famille. UN ومن الموصى به ازالة أوجه عدم المساواة بين الجنسين تعزيزا لمركز المرأة، مما سيكون له بدوره أثر ايجابي على تنظيم اﻷسرة.
    Il a été estimé que pour lever toute incertitude, il était nécessaire de disposer au moins d’une règle ou d’une présomption réfutable concernant l’attribution de la signature. UN وأشير الى أن من اللازم على اﻷقل وضع قاعدة أو افتراض قابل للدحض بشأن اسناد التوقيع بغية ازالة الشك .
    Oui, Recoudre une plaie, sortir une balle retirer un tournevis du crâne d'un imbécile Open Subtitles يجب ازالة الخياطة، ورقع الرصاصة، قم بأبعاد مِبْرَم الثّقْب من بعض الغباء فى الجمجمة.
    La Communauté européenne oeuvrait également à la suppression des obstacles matériels à l'intégration dans le domaine des transports et des communications. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي أيضا ازالة العوائق المادية أمام التكامل في مجال النقل والاتصالات.
    D'après les manuels d'opérations que j'ai piraté, vous allez devoir passer par la décontamination. Open Subtitles طبقاً لدليل التعليمات ...الذي اخترقته عليكم الذهاب من خلال ازالة التلوث
    Mettez du vinaigre. Ça enlève l'odeur. Open Subtitles استخدمي الخل انه مفيد في ازالة الرائحة
    Outre l’atteinte aux droits de la personne humaine, la déforestation et les agressions contre les cultures autochtones qui en découlent risquent de réduire à néant les initiatives de lutte contre les changements climatiques. Les liens entre les pertes de la canopée et le réchauffement planétaire ont été bien documentés. News-Commentary بالإضافة الى كون ازالة الغابات وما يرافق ذلك من هجوم على ثقافات السكان الاصليين انتهاكا لحقوق الانسان ، فإنها تشكل كذلك تهديدا خطيرا لمكافحة التغير المناخي . ان الروابط بين خسارة غطاء الغابات والاحتباس الحراري موثقة بشكل جيد . ان انبعاثات ثاني اكسيد الكربون من ازالة الغابات وحرقها تشكل حوالي 10% من الانبعاثات العالمية تقريبا.
    Tableau 5 Estimations des zones forestières et du taux du déboisement UN الجدول ٥ - تقديرات مساحة اﻷحراج ومعدل ازالة اﻷحراج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد