ويكيبيديا

    "ازدواج الجنسية أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • double nationalité ou
        
    • dualité ou la
        
    • nationalité double ou
        
    • double nationalité et la
        
    • double ou de
        
    • institution de la dualité ou
        
    Admettre une éventuelle pluralité de nationalités découlant d’une succession d’États ne signifie pas que la Commission entend encourager une politique de double nationalité ou de pluralité de nationalités. UN والاعتراف بإمكانية تعدد الجنسيات نتيجة لخلافة الدول لا يعني أن اللجنة قصدت تشجيع سياسة ازدواج الجنسية أو تعددها.
    L'utilisation de différents critères par les États concernés peut entraîner des cas de double nationalité ou d'apatridie. UN وربما أدى استخدام فرادى الدول المعنية لمعايير مختلفة إلى ازدواج الجنسية أو إلى انعدامها.
    Admettre une éventuelle pluralité de nationalités découlant d’une succession d’Etats ne signifie pas que la Commission se propose d’encourager une politique de double nationalité ou de pluralité des nationalités. UN والاعتراف بإمكانية تعدد الجنسيات نتيجة لخلافة الدول لا يعني أن اللجنة قصدت تشجيع سياسة ازدواج الجنسية أو تعددها.
    Le droit international n'interdit pas la dualité ou la pluralité de nationalités: de fait, ce phénomène a été avalisé par l'article 3 de la Convention de La Haye de 1930 concernant certaines questions relatives aux conflits de lois sur la nationalité, qui dispose que: UN ولا يحظر القانون الدولي ازدواج الجنسية أو تعددها: فلقد أقرت المادة 3 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية بهذا الازدواج أو التعدد إذ نصت على ما يلي:
    Pour ce qui est des principes régissant la nationalité, il convient de se référer aux conflits de nationalité tant sous leurs aspects positifs que sous leurs aspects négatifs, c'est-à-dire qu'il faut songer à la nationalité double ou multiple ainsi qu'à l'absence de nationalité. UN 67 - وفيما يتصل بالمبادئ الخاصة بالجنسية، يجب الإشارة إلى أوجه تضارب الجنسيات من جانبها الإيجابي والسلبي معا، أي إلى ازدواج الجنسية أو تعددها وانعدام الجنسية.
    La perte de la nationalité d’un État lors de l’acquisition volontaire de la nationalité d’un autre État est couramment prévue dans la législation des États qui cherchent à décourager la double nationalité et la pluralité de nationalités. UN ويعتبر فقدان جنسية دولة عند اكتساب جنسية دولة أخرى طواعية نصاً روتينياً في تشريعات الدول التي تتبع سياسة ترمي إلى تفادي ازدواج الجنسية أو تعددها.
    Des directives lui seraient en effet utiles, notamment en matière de double nationalité ou de multinationalité. UN إذ ستحتاج فعلا إلى توجيهات، لا سيما في مجال ازدواج الجنسية أو تعدد الجنسيات.
    Le droit international coutumier exige également un lien de nationalité avec l'État demandeur, une condition qui soulève des difficultés en cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités si l'État défendeur est l'État de la seconde nationalité. UN 98 - وقالت إن القانون الدولي العرفي يتطلب أيضا وجود صلة الجنسية بالدولة الطالبة. وذكرت أن هذا الشرط يثير صعوبة في حالة ازدواج الجنسية أو تعددها إذا كانت الدولة المدعى عليها هي دولة الجنسية الثانية.
    Même si, d’après la Commission, il ne faut pas y voir un encouragement de l’acceptation de la double nationalité ou des nationalités multiples, il convient de noter que, du point de vue des personnes concernées, la double nationalité est, le plus souvent, une conséquence de la succession d’États qui est moins préjudiciable que l’apatridie. UN ومع أنه لا ينبغي، في رأي اللجنة، تفسير ذلك على أنه تشجيع لسياسة ازدواج الجنسية أو تعددها، فإن من الملاحظ، من وجهة نظر اﻷفراد المعنيين، أن ازدواج الجنسية قد يكون، في معظم الحالات، كأثر من آثار خلافة الدول، أقل ضررا من انعدام الجنسية.
    Il ne s’agit pas, comme l’indique la CDI, d’encourager une politique de double nationalité ou de pluralité des nationalités, mais de reconnaître que pour les individus concernés, il est probablement moins préjudiciable de pouvoir prétendre à une double nationalité que de devenir apatrides. UN وليس القصد من ذلك، كما قالت اللجنة، تشجيع سياسة ازدواج الجنسية أو تعددها، وإنما الاعتراف بأن حصول اﻷفراد المعنيين على جنسية مزدوجة أقل ضررا لهم من أن يصبحوا عديمي الجنسية.
    32. La délégation néerlandaise note que la CDI prévoit la possibilité des cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités tout en énonçant des règles pour limiter le nombre de ces cas. Ceci est parfaitement conforme aux besoins actuels. UN ٣٢ - وأشار إلى أن الوفد الهولندي يلاحظ أن اللجنة توخت حالات ازدواج الجنسية أو تعددها، ونصت في الوقت نفسه على قواعد لتحديد عدد هذه الحالات، وهذا يتفق تماما مع الاحتياجات الحالية.
    Comme d’autres gouvernements, le Gouvernement allemand mène une politique visant à éviter les cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités, conformément à certaines obligations internationales. UN وتنتهج الحكومة اﻷلمانية، على غرار حكومات أخرى، سياسة ترمي إلى تلافي حالات ازدواج الجنسية أو تعددها، وفقا لبعض الالتزامات الدولية.
    En ce qui concerne la double nationalité ou la pluralité de nationalités, il n’y a certes pas lieu de les encourager mais elles n’en représentent pas moins une solution réaliste dans certains cas et le projet pourrait développer la question. UN فقال إنه ليس هناك ما يدعو إلى تشجيع ازدواج الجنسية أو تعددها ولكن ذلك يمثل حلا واقعيا في بعض الحالات وينبغي أن يتوسع المشروع في المسألة.
    4. En ce qui concerne l'expulsion des étrangers, toute exception à l'interdiction bien établie de l'expulsion des nationaux doit être élaborée avec soin et strictement interprétée, notamment dans les cas de double nationalité ou de pluralité de nationalités. UN 4 - وتطرقت إلى موضوع طرد الأجانب، فذكرت أن أي استثناءات من مبدأ حظر طرد الرعايا الراسخ جيدا يجب أن تصاغ بعناية مع تضييق مجال التأويل، بما في ذلك في حالات ازدواج الجنسية أو تعددها.
    La délégation de la Bosnie-Herzégovine s'intéresse aux questions de double nationalité ou de pluralité de nationalités, phénomènes bien réels dans la vie internationale, même si tous les États ne les reconnaissent pas. UN 54 - ومضى يقول إن وفده مهتم بمسألة ازدواج الجنسية أو تعددها التي هي من واقع الحياة الدولية، حتى وإن لم تعترف بها جميع الدول.
    Le droit international n'interdit pas la dualité ou la pluralité de nationalités: de fait, ce phénomène a été avalisé par l'article 3 de la Convention de La Haye de 1930 concernant certaines questions relatives aux conflits de lois sur la nationalité, qui dispose que: UN ولا يحظر القانون الدولي ازدواج الجنسية أو تعددها: فلقد أقرت المادة 3 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية بهذا الازدواج أو التعدد إذ نصت على ما يلي:
    1) La dualité ou la pluralité de nationalités est une réalité de la vie internationale. UN (1) إن ازدواج الجنسية أو تعددها حقيقة من حقائق الحياة الدولية.
    Bien que la législation de certains États n'autorise pas les nationaux de ces États à être des nationaux d'autres États, le droit international n'interdit pas la dualité ou la pluralité de nationalités: de fait, ce phénomène a été avalisé par l'article 3 de la Convention de La Haye de 1930 concernant certaines questions relatives aux conflits de lois sur la nationalité, qui dispose: UN وعلى الرغم من أن قوانين بعض الدول لا تسمح لرعاياها بأن يكونوا رعايا دول أخرى، فإن القانون الدولي لا يحظر ازدواج الجنسية أو تعددها: فلقد أقرت المادة 3 من اتفاقية لاهاي الصادرة عام 1930 بشأن بعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية بهذا الازدواج أو التعدد إذ نصت على ما يلي:
    Une autre délégation a exprimé l'opinion que le droit international coutumier voulait qu'il y ait un lien de nationalité avec l'État demandeur et que cette condition soulevait des difficultés en cas de nationalité double ou multiple si l'État défendeur était l'État de la deuxième nationalité. UN 223 - وأُعرب عن وجهة نظر أخرى مفادها أن القانون الدولي العرفي يتطلب وجود رابطة الجنسية مع الدولة المدعية، وهو اشتراط يسبب صعوبات في حالات ازدواج الجنسية أو تعددها إذا ما كانت الدولة المدعى عليها هي دولة الجنسية الثانية.
    La perte de la nationalité d’un Etat lors de l’acquisition volontaire de la nationalité d’un autre Etat est couramment prévue dans la législation des Etats qui cherchent à décourager la double nationalité et la pluralité de nationalités. UN ويعتبر فقد جنسية دولة عند اكتساب جنسية دولة أخرى طواعية نصاً روتينياً في تشريعات الدول التي تتبع سياسة ترمي إلى تفادي ازدواج الجنسية أو تعددها.
    Ce point de vue est partagé par la CDI, ainsi que l’atteste notamment la neutralité de son projet d’articles à l’égard des politiques des États en matière de double ou de multiple nationalités. UN وتشارك لجنة القانون الدولي في وجهة النظر هذه مثلما يشهد على ذلك خصوصا ما يتسم به مشروع موادها من حياد إزاء سياسات الدول في مادة ازدواج الجنسية أو تعددها.
    L'article 6 concerne l'institution de la dualité ou de la pluralité de nationalités ainsi que le critère de nationalité dominante ou effective. UN 91 - ومضى يقول إن المادة 6 تعالج مسألة ازدواج الجنسية أو تعددها وشرط الجنسية الغالبة أو الفعلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد