- Le problème est... qu'il y a plus de 5 000 heures dessus. | Open Subtitles | ـ جيد ـ المشكلة هي هناك ازيد من 5000 ساعة من التصوير |
Comme tu l'as dit, puisque je suis un peu déçu, j'ai d'abord besoin de monter de gamme, pour en faire plus un spectacle de variété. | Open Subtitles | لكن كما قلت.. قد خاب ظني قليلاً لذا احتاج ان ازيد العيار حبتين واجعل من هذا عرضاً متنوعـــاً |
Non, c'est bien plus que ce que vous me devez. | Open Subtitles | لا , ذلك ازيد بكثير مما تعطيه اياي |
je pourrais vous écraser, vous ne vous en rappelleriez probablement pas. | Open Subtitles | يمكنني ان ازيد الامر وضوحاً ربما مازلت لا تتذكر |
je dois prendre 3 kg d'ici samedi pour remplir ma robe. | Open Subtitles | يجب ان ازيد وزني 6 باوند لكي املا الفستان |
Toujours plus ! T'as plus de jours en prison que de jours à vivre ! | Open Subtitles | المزيد ,والان لديك اياما ازيد تقضيها بالسجن اكثر من حياتك |
C'est Paris, le français en moins et l'obésité en plus. | Open Subtitles | انها تشبه باريس ماعادا ان الجميع يتحدث الانجليزية و ان اوزانهم ازيد من الطبيعي بثلاثين رطل |
je tiens à dire un merci tout particulier aux interprètes, ces voix sans visage dont j’ai par moment malicieusement, je l’admets, tenté de rendre la tâche plus compliquée, mais aussi, je l’espère, plus intéressante. | UN | وأود أن أعرب عن شكري الخاص للمترجمين الشفويين، الذين هم أصوات بلا وجوه، وأعترف بأنني حاولت عابثاً أن ازيد مهمتهم صعوبة في بعض اﻷحيان، ولعلني كنت أيضاً أجعلها أكثر تحدياً. |
Vous voulez dire que vous voulez que plus d'articles sortent ? | Open Subtitles | أتقصد ان ازيد حدة الاخبار أكثر |
je ne lui dirai plus un mot. | Open Subtitles | لن ازيد عن كلامك و لو بكلمة واحدة |
La plupart de ses victimes hommes pesaient plus de 90kgs. | Open Subtitles | اغلب ضحاياه الرجال كانوا ازيد من "200" كيلو غرام. |
Très bien. 32 mais pas un crédit de plus. | Open Subtitles | حسنا 32 لكن لا يوجد عملة واحدة ازيد |
je pensais que vous étiez plus loin. | Open Subtitles | اعتقدتكِ ازيد حجما |
Non, non, non. Un peu plus sur la gauche. | Open Subtitles | لا ، لا ازيد الى اليسار قليلا |
Et ça méritait plus. | Open Subtitles | ربما علي ان ازيد الحساب |
Et pas tant que ça, en plus. | Open Subtitles | وربما سوف ازيد من عدد المرضى |
je voulais que vous ayez un petit plus aujourd'hui, alors j'ai fait venir Carlos. | Open Subtitles | اردت ان ازيد فرصتكم اليوم لذا احضرت صديقي (ماركوس) |
je dois vraiment booster la portée de mon radar à Emily. | Open Subtitles | اللعنة، كان علي أن ازيد في مسافة نصف قطر الدائرة لمنبه إميلي |
Chérie, c'est clairement encore un de tes TOC et je ne veux pas renforcer le rituel. | Open Subtitles | حبيبتي، من الواضح أن أمر سببه مرض الوسواس القهري الذي تعانين منه ولا أريد أن ازيد الطين بلّة. |
Ecoute, je ne veux pas en rajouter, mais mes parents seront en ville dimanche. | Open Subtitles | اسمع لا احاول ان ازيد الضغط ولكن والداي سيكونان في المدينة يوم الاحد |