Le nombre de vols sur le Japon est passé à 105 par semaine, soit une augmentation de 11 %. | UN | وقد زادت الرحلات الجوية إلى اليابان بنسبة ١١ في المائة لتصبح ١٠٥ رحلات جوية اسبوعيا. |
Vous aurez 3 chapitres par semaine, un QCM tous les vendredis, et le droit à un examen de remplacement avec un mot des parents. | Open Subtitles | ستنجزون ثلاثة فصول اسبوعيا سيكون هناك اختبار كل جمعة سيسمح لكم بإختبار تعويضي واحد مع استلام الاهل لملاحظة بذلك |
Le Comité reçoit quantité de communications, peut-être un millier par semaine. | UN | وتتلقى اللجنة أعدادا كبيرة من البلاغات، ربما ٠٠٠ ١ بلاغ اسبوعيا. |
Environ 2 000 personnes continuent à arriver à Djalalabad chaque semaine. | UN | وما زال القادمون الجدد إلــى جــلال أباد يتوافدون عليها بمعدل ثابت، حوالي ٠٠٠ ٢ شخص اسبوعيا. |
Ces rapports sont compilés chaque semaine et adressés aux Coprésidents du Comité directeur. | UN | وتجمع هذه التقارير اسبوعيا ثم ترسل الى رئيسي اللجنة التوجيهية المشاركين. |
700 $ au Spice Mountain, fantôme poivre sauce chaude de l'Inde, tans de pulvérisation hebdomadaires et des emplois salon de colorant. | Open Subtitles | سبعمائة دولار في جبل سبايس شبح صلصة الفلفل الحارة من الهند , اسبوعيا يسمر جسده ويصبغ شعره |
L'équipe d'inspection aérienne effectue actuellement trois à quatre missions par semaine. | UN | ويضطلع فريق التفتيش الجوي حاليا بما يتراوح بين ثلاث وأربع عمليات تحليق اسبوعيا. |
Au début de 1997, le système avait reçu en moyenne 64 000 sollicitations par semaine. | UN | وفي بداية عام ١٩٩٧، تم الاتصال بالشبكة ٠٠٠ ٦٤ مرة اسبوعيا في المتوسط. |
Un vol par semaine à Douala et un total de 3 vols à Zagreb. | UN | رحلة واحدة اسبوعيا الى دوالا في الكاميرون وما مجموعه ٣ رحلات الى زغرب. |
Radio Montserrat, dont le Gouvernement est propriétaire en totalité, dispose de trois émetteurs et diffuse 120 heures de programmes par semaine. | UN | وﻹذاعة مونتسيرات التي تملكها الحكومة بالكامل ثلاث محطات للارسال تبث برامج على الهواء مجموع مدتها ١٢٠ ساعة اسبوعيا. |
Il avait l'habitude de nourrir des sans habris à Douglas Park, trois fois par semaine. | Open Subtitles | على تقديم الطغام للمشردين تحت قطار شيكاغو المعلق في منطقة دوغلاس بارك 3 مرات اسبوعيا |
Il veut 6 000 $ d'acompte et 400 $ par semaine pour un jury bloqué et une recommandation d'acquittement. | Open Subtitles | يريد ستة الاف كمقدمة ووظيفة بـ 400 دولار اسبوعيا. سيضمن ذلك قرار التبرئة. |
Je travaille dans une garderie 3 fois par semaine! | Open Subtitles | انا اعمل فى مركز للرعايه الصباحيه ثلاث مرات اسبوعيا. |
Un gars deux fois divorcé, qui va en thérapie une fois par semaine... est sain. | Open Subtitles | حسنا اثنان مطليقين يذهبون لجلسة اسبوعيا صحّي |
Ils viennent qu'une fois par semaine et je ne veut pas que ça pue dedans. | Open Subtitles | انهم يأتوا مرة واحدة اسبوعيا و انا لا اريد لمنزلى ان يصبح كريه الرائحة |
D'abord il prend le thé, 5 jours par semaine au Tampa Springs. | Open Subtitles | يلعب الجولف خمس مرات اسبوعيا في تامباسبرينج |
Environ 2 000 personnes continuent à arriver à Djalalabad chaque semaine. | UN | وما زال القادمون الجدد إلى جلال أباد يتوافدون عليها بمعدل ثابت، حوالي ٠٠٠ ٢ شخص اسبوعيا. |
iv) Trois vols supplémentaires sont nécessaires chaque semaine à destination de chacun des centres, au départ de Lagneia et de Tindouf, pour l'échange de représentants des tribus. | UN | ' ٤ ' يلزم القيام بثلاث رحلات أخرى اسبوعيا من كل من مغنية وتندوف الى كل مركز لتبادل ممثلي القبائل. |
Durant les travaux... 500 ouvriers mouraient de malaria ou de fièvre jaune chaque semaine. | Open Subtitles | كانوا يستخدمون وقتها ا500 عامل كانوا يموتون اسبوعيا من الملاريا والحمى الصفراء |
Avoir des relevés hebdomadaires serait un avantage énorme. | Open Subtitles | الحصول على مستجدات اسبوعيا سيشكل فارقا كبيرا |
Et une rubrique hebdomadaire, les crimes en bandes dessinées ? | Open Subtitles | هذا قد يُثير القُراء اسبوعيا,: جرائم الرسوم المتحركة. |
Quand on était en taule, il appelait sa sœur toutes les semaines. | Open Subtitles | عندما كنا سجناء سويا , كان يتصل بأخته اسبوعيا بأستمرار |