Si notre 747 est prêt à temps et si l'avion d'Esperanza est sauf il n'y aura pas d'autre démonstration. | Open Subtitles | ان كانت الطائرة747 جاهزة في وقتها ووصلت طائرة الجنرال اسبيرانزا بسلام يمكنكم تجنب الدروس الاضافية |
Si Esperanza quitte le pays, on est baisés. | Open Subtitles | ان وصل اسبيرانزا الى دولة ليس لنا معها اتفاقية تسليم سجناء قضي علينا |
Il y a 2 ans, le général Esperanza lançait ses troupes contre l'opposition communiste, grâce aux crédits américains. | Open Subtitles | منذ عامين فقط قام الجنرال اسبيرانزا يقيادة جيش بلاده في حملة ضد منشقين شيوعيين حملة دعمها المال و المستشارون الأمريكيون |
La chute d'Esperanza a provoqué des remous jusque dans notre pays, avec la récente inculpation d'officiers accusés de continuer à lui fournir des armes. | Open Subtitles | خروج اسبيرانزا من السلطة ادى الى اضطرابات في انتخابات بلده و قريبا منها ايضا عندما اتهم ضباط كبار في البنتاغون |
Les troupes d'Esperanza ayant agressé des pays voisins, le Congrès avait suspendu son aide et Esperanza avait eu recours au trafic de la cocaïne. | Open Subtitles | بامداده بالأسلحة رغم ارادة الكونغرس الشاهد على أن جيش اسبيرانزا انتهك حيادية دول الجوار |
Nous sommes en direct de l'aéroport d'Escalan, au Valverde, où le général Esperanza vient d'arriver sous bonne garde. | Open Subtitles | هذه ايمي نيكول معكم على الهواء من مطار اسكلان حين الجنرال المقال رامون اسبيرانزا وصل لتوه تحت حراسة مشددة |
Centre éducatif Esperanza | UN | المركز التربوي اسبيرانزا 899 722 134 |
Mme Esperanza Colop (Mexique) a dirigé la cérémonie, invoquant le cœur du ciel et celui de la terre pour qu'ils guident les participants à la conférence. | UN | ونُظمت هذه الشعائر بقيادة السيدة اسبيرانزا كولوب من المكسيك التي تضرعت إلى قلب السماء وقلب الأرض أن يرشدا المشاركين في الاجتماع. |
Mama, écoute, trouve-moi le propriétaire de la boutique Diablo General à Esperanza Valley. | Open Subtitles | مرحبا، ماما، أريد منك أن تبحثي عن مالك المخزن العام "ديابلو" الواقع بوادي "اسبيرانزا". |
Ce pays doit cesser de s'opposer à des hommes comme Esperanza qui ont le courage d'affronter les communistes. | Open Subtitles | هذا البلد يجب ان يتعلم انه لا يمكن الاستمرار في قطع ارجل رجال مثل اسبيرانزا رجال لديهم الجرأة للوقوف بوجه العدوان الشيوعي |
Ils étaient déjà là pour Esperanza. | Open Subtitles | كانوا هنا لأجل قصة اسبيرانزا |
- Vous devez être au courant... - Esperanza. | Open Subtitles | طبعا تعرفون طبيعة اسبيرانزا |
Esperanza s'est posé. | Open Subtitles | لقد سقط اسبيرانزا |
- Celle que tu as juré... ne pas avoir cassée, et on a blâmé Esperanza et on l'a renvoyée... et elle a volé une dinde à l'Action de grâce pour sa famille et a été déportée ? | Open Subtitles | تلكَ التي أقسمتَ أنّك لم تكسرها و بعدها وبّخنا (اسبيرانزا) و طردناها و سرقت ديك رومي لعائلتها بعيد الشكر؟ |
Esperanza Valley. | Open Subtitles | وادي "اسبيرانزا" |
M. Víctor Rodríguez Cedeño*, M. Alfredo Michelena Rodríguez, Mme María Cristina Pérez Planchart, Mme Madai Hernández, M. William Santana, M. Vladimir González Villaparedes, M. Aldo Perfetto, Mme María Cristina Pérez de Planchart, Mme María Esperanza Ruesta de Fuster, M. Jorge Dugarte Contreras, Mme Gisella Aranda, M. Dionisio Zamora. | UN | السيد فيكتور رودريغيس رودريغيس ثيدينيو*، السيد ألفريدو ميشيلينا رودريغيس، السيدة ماريا كريستينا بيريز بلانشار، السيدة ماداي هيرنانديس، السيد وليم سانتانا، السيد فلاديمير غونزاليس فيلاباريديس، السيد ألدو بيرفيتو، السيدة ماريا كريستينا بيريز دي بلانشارت، السيدة ماريا اسبيرانزا رويستا دي فوستر، السيد جورج دوغارتي كونتريراس، السيدة جيزيلا آراندا، السيد ديونيسيو زامورا. |
- Esperanza ? | Open Subtitles | اسبيرانزا)؟ |