ويكيبيديا

    "استئصال الإرهاب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • éliminer le terrorisme
        
    • l'élimination du terrorisme
        
    • éradiquer le terrorisme
        
    Le Gouvernement chinois est partie prenante dans les efforts internationaux visant à éliminer le terrorisme jusqu'à ses racines. UN 93 - وأردف أن حكومة بلده تضطلع بدور أساسي في الجهود الدولية الرامية إلى استئصال الإرهاب من جذوره.
    Conscients des difficultés que rencontrent les États membres de l'Autorité pour appliquer efficacement les instruments visant à éliminer le terrorisme et la criminalité transnationale organisée dans nos pays respectifs, UN وإدراكا منا للصعوبات التي تواجهها دولنا الأعضاء فيما يتعلق بتطبيق تلك الصكوك بفعالية من أجل استئصال الإرهاب والجريمة المنظمة عبر الوطنية كل في بلده؛
    Le déroulement des événements, la multiplication des haines, des passions et des dangers possibles démontrent le bien-fondé de notre conviction profonde selon laquelle la guerre n'a pas été, n'est pas et ne sera jamais le moyen d'éliminer le terrorisme. UN وإن تطور الأحداث وتضاعف الكراهية والمشاعر والأخطار المحتملة يثبتان مدى صدق الاقتناع الراسخ بأن الحرب لم تكن وليست ولن تكون أبدا السبيل إلى استئصال الإرهاب.
    l'élimination du terrorisme dans le monde doit aller de pair avec le règlement des conflits régionaux qui menacent la paix et la sécurité internationales. UN ويجب أن يواكب استئصال الإرهاب في العالم حل الصراعات الإقليمية التي تهدد السلام والأمن الدوليين.
    Il est donc plus urgent que jamais que les parties au conflit commencent à s'acquitter de leurs obligations découlant de la Feuille de route, laquelle traite également de l'élimination du terrorisme. UN لقد حان الوقت أكثر من أي وقت مضى لأن تبدأ أطراف الصراع بالوفاء بإخلاص بالالتزامات، التي أخذتها على عاتقها بموجب خريطة الطريق، والتي تعالج أيضا استئصال الإرهاب.
    Mais, pour éradiquer le terrorisme, il faut s'attaquer à ses causes profondes et appliquer les stratégies d'ensemble qui ont été adoptées. UN إلا أن استئصال الإرهاب يستوجب معالجة الأسباب المؤدية إليه، وتنفيذ الاستراتيجيات المتكاملة التي اعتمدناها.
    Alors que la vaste majorité des Afghans sont unis dans leur désir d'éliminer le terrorisme sur la terre afghane, l'effondrement du régime des Taliban a précipité des luttes pour le pouvoir tant à l'intérieur de l'Administration intérimaire que dans les régions. UN 48 - وبينما تجمع الغالبية العظمى من الأفغان على الرغبة في استئصال الإرهاب من جذوره في أفغانستان، أسفر انهيار نظام طالبــان عــن صراع قوى داخل الإدارة المؤقتة ذاتها وفيما بين المناطق، على حد سواء.
    Pourtant, ces activités seront incomplètes si un rôle de premier plan n'est pas assigné à l'Assemblée générale, qui est responsable au premier chef de la définition des normes juridiques et des mesures à prendre pour éliminer le terrorisme international. UN ومع ذلك، لن تكون هذه الأنشطة كاملة ما لم يسند إلى الجمعية العامة دور رائدافي هذا المجال، بحيث تتولى الجمعية المسؤولية الرئيسية في تعريف المعايير القانونية واتخاذ التدابير الرامية إلى استئصال الإرهاب الدولي.
    Ces déclarations sont à leur tour reprises dans de nombreuses résolutions du Conseil de sécurité, le plus récemment dans la résolution 1566 (2004) du Conseil de sécurité; dans les résolutions annuelles de l'Assemblée générale sur les mesures visant à éliminer le terrorisme international; et dans de nombreuses conventions de lutte contre le terrorisme. UN وتلك البيانات تترد بدورها في العديد من قرارات مجلس الأمن، وآخرها القرار 1566 (2004)؛ وفي قرارات الجمعية العامة بشأن التدابير الرامية إلى استئصال الإرهاب الدولي؛ وفي العديد من اتفاقيات مكافحة الإرهاب.
    La signature du Protocole additionnel à la Convention régionale de l'ASACR sur la répression du terrorisme en vue de combattre efficacement le financement du terrorisme est un nouveau témoignage de notre volonté résolue d'éliminer le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations en Asie du Sud. UN 32 - وإن توقيع البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا بشأن مكافحة الإرهاب لمعالجة تمويل الإرهاب معالجة فعالة إنما هو مظهر آخر لعزمنا على استئصال الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره من جنوب آسيا.
    l'élimination du terrorisme jusqu'à la racine, et notamment de ses causes, doit être l'un de nos objectifs, et non pas l'affirmation hégémonique du pouvoir d'une superpuissance, ce qui nous rendrait complices de son arrogance et de son comportement arbitraire. UN ويجب أن يكون من بين أهدافها استئصال الإرهاب بإزالة أسبابه ضمن عوامل أخرى، وليس تأكيد تسلط نفوذ دولة عظمى، والتواطؤ معها في تبجحها وتحكمها.
    l'élimination du terrorisme ne constituait plus une fin, mais était plutôt devenue un slogan. Nous avons assisté à des oppressions, tortures et humiliations et connu plus de violence, de résistance et d'atrocités. UN ولم يعد استئصال الإرهاب الدولي هو الغاية، بل تحول إلى عنوان فضفاض وصار هناك قهر وعذابات وإذلال، ومقاومة وإرهاب أكثر وأعنف وبشاعات مقابلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد