Aide fournie à la Conférence pour recenser les besoins d'assistance technique en matière de recouvrement d'avoirs, | UN | مساعدة المؤتمر على استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية لاسترداد |
Analyse des problèmes propres à chaque sexe dans les activités des PME et des communautés liées au développement, afin de recenser les besoins et les contraintes et de fournir des orientations et des outils d'information aux autorités locales; | UN | ● إجراء تحليلات جنسانية في أنشطة المنشآت الصغيرة والمتوسطة والأنشطة المتصلة بتنمية المجتمعات المحلية، بغية استبانة الاحتياجات والعقبات وتزويد الحكومات المحلية بالمشورة السياساتية وأدوات الترويج؛ |
Aide fournie à la Conférence pour recenser les besoins d'assistance technique en matière de recouvrement d'avoirs, les classer par ordre de priorité et y répondre | UN | مساعدة المؤتمر على استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية لاسترداد الموجودات وترتيب أولويات تلك الاحتياجات والاستجابة لها |
Impact du recensement des besoins d'assistance technique | UN | أثر استبانة الاحتياجات إلى المساعدة التقنية |
Plusieurs orateurs ont souligné que l'identification des besoins et des priorités d'assistance technique, et la fourniture de l'assistance qui s'ensuivait, étaient directement utiles au mécanisme d'examen de l'application de la Convention. | UN | وشدّد عدة متكلمين على أن استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية وأولوياتها، ثم تقديم تلك المساعدة، لهما صلة مباشرة بآلية استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
:: d'identifier les besoins prioritaires et les opportunités; | UN | :: استبانة الاحتياجات ذات الأولوية والفرص المتاحة لتلبيتها؛ |
78. Par ailleurs, des orateurs ont signalé l'importance du processus d'examen pour déterminer les besoins d'assistance technique. | UN | 78- وعلاوة على ذلك، أشار المتكلِّمون إلى أهمية عملية الاستعراض في استبانة الاحتياجات إلى المساعدة التقنية. |
Il a mis en évidence le rôle de l'assistance technique en tant que pilier fondamental du Mécanisme, qui aidait à recenser les besoins, à stimuler la coopération et à promouvoir des initiatives horizontales, telles que la coopération Sud-Sud. | UN | وأبرز المتكلِّم دور المساعدة التقنية كدعامة أساسية للآلية وركيزة تساعد على استبانة الاحتياجات وتنشيط التعاون وتعزيز المبادرات الأفقية مثل التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
23. Une table ronde s'est tenue dans le cadre de la réunion du Groupe de travail en vue de donner des orientations sur les moyens de recenser les besoins d'assistance technique et les classer par ordre de priorité. | UN | 23- عقدت حلقة مناقشة في إطار اجتماع الفريق العامل، وذلك من أجل تقديم الإرشاد بشأن وسائل استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية وتحديد أولوياتها. |
Il a estimé, pour conclure, que l'analyse des lacunes menée en Indonésie avait été une expérience positive, qui avait permis de recenser les besoins et les priorités en matière d'assistance technique, de promouvoir le dialogue avec les pays partenaires et de réduire les chevauchements des efforts des prestataires d'assistance. | UN | وختم حديثه قائلا إن تحليل الثغرات المتصلة بالاتفاقية الذي أُجري في إندونيسيا تجربة إيجابية يسَّرت استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية وأولوياتها وعزّزت الحوار مع البلدان الشريكة وساهمت في تقليل ازدواج الجهود التي تبذلها الجهات المقدِّمة للمساعدة. |
36. Abordant la question de l'assistance technique et notant la nécessité de recenser les besoins et d'agir en conséquence, des orateurs ont évoqué l'utilité de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation élaborée conformément à la résolution 1/2 pour définir ces besoins. | UN | 36- وفي معرض تناول مسألة المساعدة التقنية وملاحظة ضرورة استبانة الاحتياجات وتلبيتها، أشار المتكلمون إلى فائدة قائمة التقييم الذاتي المرجعية التي وضعت عملا بالقرار 1/2 في تحديد تلك الاحتياجات. |
4. Aide fournie à la Conférence pour recenser les besoins d'assistance technique en matière de recouvrement d'avoirs, les classer par ordre de priorité et y répondre. | UN | 4- مساعدة المؤتمر على استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية لاسترداد الموجودات وترتيب أولويات تلك الاحتياجات والاستجابة لها. |
4. Aide fournie à la Conférence pour recenser les besoins d'assistance technique en matière de recouvrement d'avoirs, les classer par ordre de priorité et y répondre | UN | 4- مساعدة المؤتمر على استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية لاسترداد الموجودات وترتيب أولويات تلك الاحتياجات والاستجابة لها |
III. Aide fournie à la Conférence pour recenser les besoins d'assistance technique en matière de recouvrement d'avoirs, les classer par ordre de priorité et y répondre | UN | ثالثا- مساعدة المؤتمر على استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية لاسترداد الموجودات وترتيب أولويات تلك الاحتياجات والاستجابة لها |
La participation d'un grand nombre d'États parties au processus d'examen, ainsi que les résultats concrets et utiles enregistrés par le Mécanisme et son rôle dans le recensement des besoins d'assistance technique ont été notés avec satisfaction. | UN | وأعرب عن تقديره لمشاركة عدد كبير من الدول الأطراف في عملية الاستعراض، وللنتائج الملموسة والمفيدة التي خرجت بها الآلية ولدورها في استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
6. recensement des besoins en matière d'assistance technique. | UN | 6- استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية. |
Il était d'avis que l'identification des besoins spécifiques en matière d'assistance technique, y compris sur le terrain, et l'élaboration d'activités adaptées à ces besoins étaient des conditions préalables à la mobilisation de ressources de financement. | UN | وكان رأي الفريق العامل أن استبانة الاحتياجات المحددة من المساعدة التقنية، بما في ذلك على المستوى الميداني، ووضع أنشطة مصمّمة لكي تستجيب لهذه الاحتياجات شرطان أساسيان لحشد الموارد لأغراض التمويل. |
II. identification des besoins en assistance technique | UN | ثانيا- استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية |
Dans une note, le Secrétariat donne au Groupe d'examen de l'application les informations nécessaires sur les mandats du Groupe de travail. Cette note contient aussi des informations sur la manière d'identifier les besoins d'assistance technique et sur les mécanismes qui permettraient de répondre à ces besoins dans le contexte de l'examen de l'application de la Convention. | UN | وستزوّد الأمانة فريق استعراض التنفيذ بمذكرة تتضمّن معلومات عن تنفيذ المهام المسندة إلى الفريق العامل، كما تتضمّن معلومات عن سبل استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية والآليات الممكنة لتلبية تلك الاحتياجات في سياق استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
22. Les experts ont souligné la nécessité d'identifier les besoins d'assistance technique à chaque phase du processus d'examen, notamment au moyen de la liste de contrôle pour l'auto-évaluation. | UN | 22- شدّد الخبراء على ضرورة استبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية أثناء جميع مراحل عملية الاستعراض، بما في ذلك من خلال قائمة التقييم الذاتي المرجعية. |
Il est également indispensable que, dans un pays sortant d'un conflit, l'Organisation intervienne à un stade précoce pour déterminer les besoins industriels spécifiques et les prendre en compte dans le rapport d'évaluation générale des besoins du pays. | UN | وأوضحت أنه من المهم أيضا أن تبادر اليونيدو مبكّرا إلى التدخل لصالح البلدان الخارجة من دائرة النـزاع وذلك من أجل استبانة الاحتياجات الصناعية المحدّدة وإدراجها في صُلب التقرير العام عن تقدير الاحتياجات الخاصة بالبلد. |
Conformément au paragraphe 11 des termes de référence, un des objectifs du Mécanisme d'examen est d'aider les États parties à identifier et justifier les besoins spécifiques d'assistance technique, et de promouvoir et faciliter la fourniture d'une assistance technique. | UN | ووفقاً للفقرة 11 من الإطار المرجعي، فإنَّ أحد أهداف آلية الاستعراض هو مساعدة الدول الأطراف على استبانة الاحتياجات المحدَّدة من المساعدة التقنية وتسويغها وتعزيز المساعدة التقنية وتيسير تقديمها. |