ويكيبيديا

    "استبيان التقييم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questionnaire d'évaluation
        
    • un questionnaire d'
        
    • du questionnaire d'
        
    • assessment questionnaire
        
    Liste des gouvernements qui ont répondu au questionnaire d'évaluation UN الأول - قائمة الحكومات التي ردت على استبيان التقييم
    Les questions figurant dans le questionnaire d'évaluation ont été réparties comme suit : UN وقسمت الأسئلة الواردة في استبيان التقييم على النحو التالي:
    la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم
    146. Les décisions d'octroi d'une allocation de subsistance pour invalides sont fondées sur un questionnaire d'autoévaluation. UN والبت في بدل المعيشة للعجزة يستند إلى استبيان التقييم الذاتي.
    Cette démarche se reflète dans la conception du questionnaire d'évaluation (voir annexe). UN ويظهر هذا النهج في تصميم استبيان التقييم الرئيسي )انظر المرفق أدناه(.
    TD/B/C.II/ISAR/59 Capacity-building framework for high-quality corporate reporting: assessment questionnaire (à paraître en français) UN TD/B/C.II/ISAR/59 إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم
    la publication d'informations de qualité par les entreprises: questionnaire d'évaluation UN إطار بناء القدرات من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات: استبيان التقييم
    Un autre représentant a estimé qu'il était important que le secteur public et les PME figurent dans le questionnaire d'évaluation. UN وشدد مندوب آخر على أهمية إدراج القطاع العام والمؤسسات الصغيرة والمتوسطة في استبيان التقييم.
    Les données recueillies grâce au questionnaire d'évaluation sur la formation professionnelle n'ont pas donné de résultat probant, mais on a tenu compte des observations formulées par les enquêtés. UN ولم تسفر البيانات التي جمعت عن طريق استبيان التقييم المتعلق بالتدريب عن نتائج هامة، بيد أن التعليقات التي قدمها المستجيبون قد أخذت في الاعتبار.
    Les informations disponibles sur l'éducation aux droits de l'homme dans les pays dont les gouvernements n'ont pas répondu au questionnaire d'évaluation finale ont également été prises en considération lors de l'élaboration du présent rapport. UN رُوعيت أيضا في إعداد هذا التقرير المعلومات المتعلقة بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان في البلدان التي لم ترد حكوماتها على استبيان التقييم.
    Environ 67 % de ceux qui ont répondu au questionnaire d'évaluation ont déclaré que ces activités étaient pertinentes en ce sens qu'elles s'attaquaient à des questions d'actualité et à des questions nouvelles liées aux OMD et au NEPAD. UN وذكر نحو 67 في المائة من المجيبين على استبيان التقييم أن لهذه الأنشطة أهمية في معالجة القضايا الراهنة والناشئة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    10. Les représentants ont formulé quelques recommandations afin d'améliorer le questionnaire d'évaluation. UN 10- وقدم ممثلون بعض التوصيات لتحسين استبيان التقييم.
    Le pilier capacités humaines du questionnaire d'évaluation devrait être actualisé en fonction des normes révisées une fois que l'IAESB aurait achevé ce processus. UN وذكروا أنه سيلزم تحديث ركيزة القدرات البشرية في استبيان التقييم ليأخذ في الحسبان المعايير المنقحة ما إن إنجاز مشروع المجلس الدولي لمعايير تعليم المحاسبة.
    A. Objectif du questionnaire d'évaluation UN ألف - الغرض من استبيان التقييم
    11. Outil d'orientation pour les politiques, le questionnaire d'évaluation est censé pouvoir être utilisé par tous les États membres, afin que les lacunes soient recensées et que les priorités pour le renforcement des capacités soient déterminées de façon comparable. UN 11- فباعتبار استبيان التقييم أداة لتوجيه السياسة العامة، فإنه قد صمم لكي تستخدمه جميع الدول الأعضاء من أجل تعيين الثغرات وتحديد المجالات ذات الأولوية لبناء القدرات بطريقة قابلة للمقارنة.
    Enfin, elle a précisé comment ces organisations étaient abordées dans le questionnaire d'évaluation, notant que des aspects essentiels des directives de l'IFAC avaient été intégrés dans le questionnaire, de même qu'un indicateur portant sur la viabilité et l'efficacité de ces organisations. UN وأخيراً، سلطت الضوء على الطريقة التي يتعامل بها استبيان التقييم مع منظمات المحاسبة المهنية، مشيرة إلى أن جوانب أساسية من المبادئ التوجيهية للاتحاد الدولي للمحاسبين قد أدرجت في الاستبيان، كما أدمج فيه مؤشر يركز على مدى استدامة وفعالية منظمات المحاسبة المهنية.
    16. Le Président de l'Inter-American Accounting Association (IAA) a observé que les questions du questionnaire d'évaluation relatives aux piliers A et B donnaient des indications judicieuses concernant la publication d'informations de qualité par les entreprises. UN 16- وقال رئيس رابطة المحاسبة للبلدان الأمريكية إن الأسئلة الواردة في استبيان التقييم المتصلة بالركيزتين `ألف` و`باء` تعطي التوجيه الملائم للإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات.
    Le Groupe d'action financière des Caraïbes (GAFIC) participe à cette action d'auto-évaluation, et un questionnaire d'auto-évaluation a été envoyé à tous ses membres. UN وتشارك أيضا في عملية التقييم الذاتي فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في منطقة البحر الكاريبي، وقد أرسل استبيان التقييم الذاتي إلى جميع أعضاء الفرقة.
    Les autorités hongroises ont mis à jour en mai 2003 un questionnaire d'autoévaluation concernant les huit Recommandations spéciales du GAFI sur le financement du terrorisme. UN وقد استكملت السلطات الهنغارية استبيان التقييم الذاتي للتوصيات الخاصة الثماني المتعلقة بمكافحة تمويل الإرهاب التي قدمتها فرقة العمل المعنية بالإجراءات المالية في أيار/ مايو 2003.
    Les sources primaires d'information sont les rapports nationaux d'évaluation reçus en réponse à un questionnaire d'évaluation mis au point par le Comité de coordination et distribué par le Haut-Commissariat aux droits de l'homme au début de 2010 aux 192 États Membres de l'ONU. UN 10 - وتتمثل المصادر الرئيسية للمعلومات في التقارير التقييمية الوطنية التي أرسلت ردا على استبيان التقييم الذي أعدته لجنة التنسيق ووزعته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مطلع عام 2010 على الدول الأعضاء في الأمم المتحدة وعددها 192 دولة().
    TD/B/C.II/ISAR/60 Challenges and issues: assessment questionnaire and measurement methodology for high-quality corporate reporting (à paraître en français) UN TD/B/C.II/ISAR/60 التحديات والقضايا: استبيان التقييم ومنهجية القياس من أجل الإبلاغ العالي الجودة من قبل الشركات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد