ويكيبيديا

    "استبيان بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • questionnaire sur
        
    • Questionnaire relatif aux
        
    • questionnaire concernant
        
    • un questionnaire portant sur
        
    • Questionnaires sur
        
    • questionnaire relatif à
        
    • Questionnaire on
        
    Le présent rapport est une compilation des réponses fournies par les États et les parties prenantes à un questionnaire sur le Fonds de contributions volontaires pour l'assistance financière et technique. UN هذه الوثيقة عبارة عن تجميع لردود الدول وأصحاب المصلحة على استبيان بشأن صندوق التبرعات الخاص بالمساعدة المالية والتقنية.
    questionnaire sur l'emploi utilisé par le Bureau des statistiques de la République de Serbie UN استبيان بشأن العمل أجراه المكتب الإحصائي لجمهورية صربيا
    questionnaire sur l'emploi des personnes âgées de 15 à 64 ans UN استبيان بشأن عمل الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم من 15 إلى 64 سنة من العمر
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses des États Membres UN استبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Il a également recommandé que l'on demande à l'organisation ou à la communauté qui parraine un bénéficiaire de remplir un questionnaire sur les activités de suivi réalisées par celui-ci. UN وأوصى المجلس بأن يُطلَب من منظمات المجتمعات المحلية الراعية ملء استبيان بشأن متابعة أنشطة متلقي المنحة.
    La Réunion sera saisie d'une note du Secrétariat présentant les réponses à un questionnaire sur les mesures prises par les gouvernements en application de ces recommandations. UN وستُعرض على الاجتماع الحادي والعشرين مذكّرة من الأمانة تستند إلى الردود الواردة على استبيان بشأن الإجراءات التي اتخذتها الحكومات لتنفيذ تلك التوصيات.
    Depuis 2000, les boursiers du Département des affaires de désarmement doivent remplir un questionnaire sur leurs frais de logement et de repas. UN وبدءا من عام 2000، طُلب إلى الزملاء ملء استبيان بشأن تكاليف غرف الإقامة والطعام.
    En conséquence, la Commission a été saisie, à sa huitième session, d'un projet de questionnaire sur l'utilisation et l'application de la Déclaration. UN ووفقا لذينك الطلبين، أتيح للجنة في دورتها الثامنة مشروع استبيان بشأن استخدام الاعلان وتطبيقه.
    Depuis 2000, les boursiers du Département des affaires de désarmement sont priés de remplir un questionnaire sur leurs frais de logement et de repas. UN واعتبارا من عام 2000، أصبح يطلب من الزملاء في مجال نزع السلاح ملء استبيان بشأن تكاليف السكن والمأكل.
    À l'initiative du coordonnateur du Groupe des PMA, un premier questionnaire sur le processus d'élaboration des PANA avait été distribué, à la vingtième session des organes subsidiaires, aux représentants des pays les moins avancés. UN وبموجب مبادرة اتخذها منسق فريق أقل البلدان نمواً، تم في الدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين توزيع أول استبيان بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، على ممثلي أقل البلدان نمواً.
    questionnaire sur l'évaluation par les pairs des dispositifs nationaux de lutte contre le terrorisme UN استبيان بشأن تقييم الأقران للقوانين الوطنية المتعلقة بمكافحة الإرهاب
    Le schéma proposé, assorti d'un questionnaire sur les solutions de remplacement, a été examiné à la septième session du Comité de négociation intergouvernemental. UN وقد بحثت الدورة السابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية استمارة مقترحة إلى جانب استبيان بشأن البدائل.
    questionnaire sur les ressources naturelles partagées à l'intention des États et des organisations intergouvernementales compétentes UN استبيان بشأن الوارد الطبيعية المشتركة معمم على الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة
    questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : synthèse des réponses UN استبيان بشأن إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    questionnaire sur la mise en place d'un processus consultatif multilatéral au titre de l'article 13 : synthèse des réponses UN استبيان بشأن إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف بموجب المادة ٣١: خلاصة جامعة للردود
    Questionnaire relatif aux problèmes juridiques pouvant se poser à propos des objets aérospatiaux: réponses des États Membres UN استبيان بشأن المسائل القانونية الممكنة فيما يتعلق بالأجسام الفضائية الجوية: الردود الواردة من الدول الأعضاء
    Questionnaire relatif aux PROBLEMES JURIDIQUES POUVANT SE POSER UN استبيان بشأن بعض المسائل القانونية الممكنة
    C. questionnaire concernant la réunion conjointe du Comité d'étude des produits chimiques et du Comité d'étude des polluants organiques persistants UN جيم - استبيان بشأن الاجتماع المشترك للجنة استعراض المواد الكيميائية ولجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة
    i) Afin de parvenir à une meilleure compréhension des diverses situations en matière d'assistance aux victimes, un questionnaire portant sur cette question a été élaboré et distribué. UN `1` لتكوين رؤية أوضح للأوضاع فيما يتعلق بمساعدة الضحايا، وُضع استبيان بشأن مساعدة الضحايا وجرى تعميمه.
    - CD/NTB/WP.136, daté du 4 juillet 1994, présenté par un collaborateur du Président, intitulé " Questionnaires sur les méthodes non sismiques " . UN - 631CD/NTB/WP. المؤرخة٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ والمقدمة من أحد أصدقاء الرئيس، وعنوانها " استبيان بشأن الطرق غير السيزمية " .
    Réponses de l'Autorité internationale des fonds marins au questionnaire relatif à l'adoption UN استبيان بشأن اعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في السلطة الدولية لقاع البحار
    E/CN.15/1999/CRP.6 7 Questionnaire on the United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions UN E/CN.15/1999/CRP.6 استبيان بشأن اعلان اﻷمم المتحدة لمكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد