4. Plus d'un tiers des membres ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 15 novembre 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006. |
4. Plus d'un tiers des membres ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil a tenu des consultations d'information sur la question le 7 janvier 2009 et décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 9 janvier 2009. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية حول المسألة في 7 كانون الثاني/يناير 2009 وقرر عقد دورة استثنائية للمجلس في 9 كانون الثاني/يناير 2009. |
4. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 11 août 2006. | UN | 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil a tenu des consultations d'information sur la question le 26 janvier 2010 et décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil les 27 et 28 janvier 2010. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد رئيس المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 26 كانون الثاني/يناير 2010 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 27 و28 كانون الثاني/يناير 2010. |
5. Si les finances de l'Organisation sont ou semblent devoir être insuffisantes pour financer les dépenses du reste de l'année cacaoyère, le Directeur exécutif convoque une session extraordinaire du Conseil dans les 20 jours ouvrables, à moins qu'une réunion du Conseil ne soit déjà prévue dans les 30 jours civils. | UN | 5- إذا كان من المحتمل، أو بدا من المحتمل، أن الوضع المالي للمنظمة لا يكفي لتمويل باقي السنة الكاكاوية، يدعو المدير التنفيذي إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في غضون 20 يوم عمل، ما لم يكن من المقرر على نحو آخر أن يجتمع المجلس خلال 30 يوما تقويميا. |
4. Plus d'un tiers des membres ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec les parties intéressées, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 11 août 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع الأطراف المعنية، عقد دورة استثنائية للمجلس في 11 آب/أغسطس 2006. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 17 janvier 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 20 janvier 2014. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 17 كانون الثاني/يناير 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 20 كانون الثاني/يناير 2014. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 22 juillet 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 23 juillet 2014. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب مشاورة مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورة إعلامية مفتوحة في 22 تموز/يوليه 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 23 تموز/يوليه 2014. |
Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 29 août 2014 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 1er septembre 2014. | UN | 7- وبما أن أكثر من ثلث أعضاء مجلس حقوق الإنسان قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 29 آب/أغسطس 2014، ودورة استثنائية للمجلس في 1 أيلول/سبتمبر 2014. |
Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Conseil a tenu des consultations d'information sur la question le 14 octobre 2009 et décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 15 octobre 2009. | UN | 5 - وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Conseil a tenu des consultations d'information sur la question le 14 octobre 2009 et décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 15 octobre 2009. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, la Présidente du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 1er décembre 2011 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 2 décembre 2011. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 1 كانون الأول/ديسمبر 2011 ودورة استثنائية للمجلس في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, la Présidente du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 31 mai 2012 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 1er juin 2012. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 31 أيار/مايو 2012، ودورة استثنائية للمجلس في 1 حزيران/يونيه 2012. |
5. Plus du tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président du Conseil a tenu des consultations d'information sur la question le 22 décembre 2010 et décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 23 décembre 2010. | UN | 5- وبما أنّ أكثر من ثلث أعضاء المجلس قد أيّدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد أجرى رئيس المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 22 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقرر الدعوة إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في 23 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
5. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, la Présidente du Conseil, après des consultations avec les principaux auteurs, a décidé de tenir des consultations d'information ouvertes à tous le 18 août 2011 et de convoquer une session extraordinaire du Conseil le 22 août 2011. | UN | 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر رئيس المجلس، عقب إجراء مشاورات مع مقدمي الطلب الرئيسيين، أن يعقد مشاورات إعلامية مفتوحة في 18 آب/أغسطس 2011 ودورة استثنائية للمجلس في 22 آب/أغسطس. |
4. Plus d'un tiers des membres du Conseil ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec le bureau, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil les 5 et 6 juillet 2006. | UN | 4- وحيث أن أكثر من ثلث أعضاء المجلس أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006. |
4. Plus d'un tiers des membres ayant appuyé la demande susmentionnée, le Président, après avoir tenu des consultations avec le Bureau, a décidé de convoquer une session extraordinaire du Conseil les 5 et 6 juillet 2006. | UN | 4- وبما أن أكثر من ثلث الأعضاء أبدوا تأييدهم للطلب المذكور أعلاه، فقد قرر الرئيس، بعد التشاور مع مكتب الدورة، عقد دورة استثنائية للمجلس في 5 و6 تموز/يوليه 2006. |
5. Si les finances de l'Organisation sont ou semblent devoir être insuffisantes pour financer les dépenses du reste de l'année cacaoyère, le Directeur exécutif convoque une session extraordinaire du Conseil dans les quinze jours, à moins qu'une réunion du Conseil ne soit déjà prévue dans les trente jours civils. | UN | 5- إذا كان الوضع المالي للمنظمة لا يكفي أو بدا من المحتمل أنه لا يكفي لتمويل ما تبقى من السنة الكاكاوية، يدعو المدير التنفيذي إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في غضون 15 يوماً ما لم يكن مُقرراً أصلاً أن يجتمع المجلس في غضون 30 يوماً تقويمياً. |
5. Si les finances de l'Organisation sont ou semblent devoir être insuffisantes pour financer les dépenses du reste de l'année cacaoyère, le Directeur exécutif convoque une session extraordinaire du Conseil dans les quinze jours, à moins qu'une réunion du Conseil ne soit déjà prévue dans les trente jours civils. | UN | 5- إذا كان الوضع المالي للمنظمة لا يكفي أو بدا من المحتمل أنه لا يكفي لتمويل ما تبقى من السنة الكاكاوية، يدعو المدير التنفيذي إلى عقد دورة استثنائية للمجلس في غضون 15 يوماً ما لم يكن مُقرراً أصلاً أن يجتمع المجلس في غضون 30 يوماً تقويمياً. |