Examen des frais de voyage et des indemnités connexes des | UN | استعراض استحقاقات السفر وما يتصل بها بالنسبة |
Examen des frais de voyage et des indemnités connexes | UN | استعراض استحقاقات السفر وما يتصل بها بالنسبة ﻷعضاء |
II. EXAMEN des frais de voyage ET DES INDEMNITÉS CONNEXES | UN | ثانيا - استعراض استحقاقات السفر وما يتصل بها |
i) Aux fins des autorisations de voyage et de transport, le lieu où le fonctionnaire prend son congé dans les foyers dans son pays d'origine est celui de sa dernière résidence principale dans ce pays. | UN | ' ١` ﻷغراض تحديد استحقاقات السفر والانتقال، يكون المكان المقرر ﻹجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل اﻹقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه. |
i) Aux fins des autorisations de voyage et de transport, le lieu où le fonctionnaire prend son congé dans les foyers dans son pays d'origine est celui de sa dernière résidence principale dans ce pays. | UN | ' 1` لأغراض تحديد استحقاقات السفر والنقل، يكون المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل الإقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه. |
frais de voyage des membres des délégations | UN | استحقاقات السفر |
Actuellement, les frais de voyage remboursables pour les juges du Tribunal d'appel sont ceux autorisés pour les fonctionnaires D-2, à l'instar des juges du Tribunal du contentieux. | UN | 162 - وفي الوقت الحالي، تُحدد الأمانة العامة استحقاقات السفر لقضاة محكمة الاستئناف على مستوى موظفين برتبة مد-2 كما هو الحال مع قضاة محكمة المنازعات. |
Réduction du délai de traitement des demandes de remboursement de frais de voyage | UN | تقليص الوقت اللازم لدفع استحقاقات السفر |
64 % des demandes de remboursement des frais de voyage ont été traitées dans les 14 jours. | UN | 64 في المائة من طلبات استحقاقات السفر جُهزت في غضون 14 يوماً |
64 % des demandes de remboursement des frais de voyage ont été traitées dans les 14 jours. | UN | 64 في المائة من طلبات استحقاقات السفر جُهزت في غضون 14 يوماً |
64 % des demandes de remboursement des frais de voyage ont été traitées dans les 14 jours. | UN | جُهّزت 64 في المائة من استحقاقات السفر في غضون 14 يوما |
La restructuration des fonctions de gestion des finances et des ressources humaines a commencé pour ce qui est des primes d'affectation et du traitement des frais de voyage remboursables. | UN | بدأت إجراءات إعادة هندسة عمليات الشؤون المالية والموارد البشرية في مجالي منحة الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر |
La procédure de traitement des primes d'affectation et des frais de voyage remboursables a été restructurée. | UN | نُفذت إعادة هندسة تجهيز منحة الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر. |
Ayant demandé des précisions, le Comité a été informé que la question des frais de voyage remboursables n'était pas actuellement à l'ordre du jour du CCS. | UN | وأُبلغت اللجنة بناء على استفسار منها بأن مسألة استحقاقات السفر لا تندرج في الوقت الحالي في جدول أعمال المجلس. |
i) Aux fins des autorisations de voyage et de transport, le lieu où le fonctionnaire prend son congé dans les foyers dans son pays d'origine est celui de sa dernière résidence principale dans ce pays. | UN | ' 1` لأغراض تحديد استحقاقات السفر والنقل، يكون المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل الإقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه. |
i) Aux fins des autorisations de voyage et de transport, le lieu où le fonctionnaire prend son congé dans les foyers dans son pays d'origine est celui de sa dernière résidence principale dans ce pays. | UN | ' 1` لأغراض تحديد استحقاقات السفر والنقل، يكون المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل الإقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه. |
i) Aux fins des autorisations de voyage et de transport, le lieu où le fonctionnaire prend son congé dans les foyers dans son pays d'origine est celui de sa dernière résidence principale dans ce pays. | UN | ' 1` لأغراض تحديد استحقاقات السفر والنقل، يكون المكان المقرر لإجازة زيارة الوطن في داخل البلد الذي يعتبر وطن الموظف هو المكان الذي كان محل الإقامة الرئيسي للموظف في آخر فترة إقامة في وطنه. |
frais de voyage des membres des délégations | UN | استحقاقات السفر |
frais de voyage des membres des délégations | UN | استحقاقات السفر |
En outre, la Section gère les frais de voyage et indemnités connexes du personnel qui participe aux stages de formation préalables au déploiement et autres programmes de formation qui sont organisés à la Base de soutien logistique des Nations Unies. | UN | وإضافة إلى ذلك، يدير القسم استحقاقات السفر والاستحقاقات ذات الصلة للموظفين الذين يشاركون في برامج التدريب قبل النشر وبرامج التدريب الأخرى التي تنظم في قاعدة اللوجستيات. |
2.7.3 Délai de traitement des demandes de remboursement de frais de voyage inchangé (2012/13 : sans objet; 2013/14 : 98 % des dossiers traités en 14 jours; 2014/15 : 98 % des dossiers traités en 14 jours, sans jamais dépasser 20 jours) | UN | 2-7-3 الحفاظ على المدة التي يستغرقها تجهيز استحقاقات السفر (2012/2013: لا ينطبق؛ 2013/2014: 98 في المائة خلال 14 يوما؛ 2014/2015: 98 في المائة خلال 14 يوما و 100 في المائة خلال 20 يوما) |
En ce qui concerne cette option, des propositions spécifiques ont été soumises au Groupe de travail chargé d’étudier les questions relatives au personnel et le sous-groupe qui travaille sur cette question poursuit son examen des autres aspects des indemnités de voyage. | UN | وقد قدمت مقترحات محددة بشأن الموضوع اﻷخير إلى فرقة العمل المعنية بالخدمات المشتركة، ويواصل الفريق الفرعي الذي يتناول هذا الموضوع استعراض جوانب أخرى من جوانب استحقاقات السفر. |
La refonte du processus de traitement des primes d'affectation et des prestations de voyage a été effectuée. | UN | أجريت إعادة تصميم تجهيز منح الانتداب وتجهيز استحقاقات السفر. |