ويكيبيديا

    "استحقاقات العودة إلى الوطن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • prestations liées au rapatriement
        
    • primes de rapatriement
        
    • indemnités de rapatriement
        
    • titre de la prime de rapatriement
        
    Ces avantages sont collectivement dénommés prestations liées au rapatriement; UN ويُشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة بتسمية استحقاقات العودة إلى الوطن.
    :: prestations liées au rapatriement, pour faciliter la réinstallation des fonctionnaires expatriés; UN :: استحقاقات العودة إلى الوطن بهدف تسهيل انتقال الموظفين المغتربين إلى بلدانهم؛
    Dans la mesure du possible, un maximum de 2 millions de dollars économisés sur les dépenses de personnel sera alloué chaque année à la constitution d'une réserve destinée aux prestations liées au rapatriement. UN وسيُخصَّص سنوياً مبلغ أقصاه مليونين من الدولارات، إن توافر ذلك المبلغ، من الوفورات المحققة في تكاليف الموظفين، بهدف البدء في تأسيس احتياطي لتمويل استحقاقات العودة إلى الوطن.
    Au 31 décembre 2008, le montant total des sommes dont le secrétariat est redevable au titre de ces primes de rapatriement non versées était estimé à 2,2 millions de dollars. UN وقُدِّر التزام الأمانة الإجمالي الناجم عن استحقاقات العودة إلى الوطن غير المدفوعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008 بمبلغ 2.2 مليون دولار.
    Précédemment, les engagements au titre des indemnités de rapatriement étaient directement calculés sur la base des montants enregistrés à la date des états financiers, sans actualisation ou autre ajustement; UN وكانت الالتزامات المتعلقة بالتزامات استحقاقات العودة إلى الوطن تُحسب مباشرة في السابق على أساس المبالغ المستحقة في تاريخ الإبلاغ، دون خصم أو تسوية؛
    On estime que les paiements futurs au titre de la prime de rapatriement et des frais de réinstallation représentaient pour l'Université une charge de l'ordre de 1 million de dollars au 31 décembre 2005. UN وتقدَّر الالتزامات الكلية التي تتحملها الجامعة مقابل استحقاقات العودة إلى الوطن والنفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 بحوالي 1 مليون دولار.
    Ces avantages sont collectivement appelés prestations liées au rapatriement; UN ويُشار إلى هذه الاستحقاقات مجتمعة بتسمية " استحقاقات العودة إلى الوطن " .
    prestations liées au rapatriement UN استحقاقات العودة إلى الوطن
    prestations liées au rapatriement UN استحقاقات العودة إلى الوطن
    prestations liées au rapatriement UN استحقاقات العودة إلى الوطن
    prestations liées au rapatriement UN استحقاقات العودة إلى الوطن
    Pour l'évaluation des engagements au titre des prestations liées au rapatriement arrêtée au 31 décembre 2013, on a retenu un taux d'inflation des frais de voyage de 2,5 %, en tenant compte des projections de l'inflation aux États-Unis sur les 10 prochaines années. UN 130 - وفي ما يتعلق بتقييم استحقاقات العودة إلى الوطن حتى 31 كانون الأول/ ديسمبر 2013، افتُرض أن معدل التضخم في تكاليف السفر سيبلغ 2.5 في المائة، استناداً إلى معدل التضخم المتوقع في الولايات المتحدة على مدى السنوات العشر المقبلة.
    Sur ce montant, 5 990 000 dollars représentaient les charges à payer au titre de l'assurance maladie après la cessation de service, 2,4 millions de dollars les reliquats de congés payés, 200 000 dollars des indemnités de licenciement, 2 580 000 dollars des prestations liées au rapatriement et 2 430 000 dollars d'autres dépenses au titre de la cessation de service. UN ويمثل 5.99 مليون دولار من هذا المبلغ التزامات للتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة ويتعلق مبلغ 2.4 مليون دولار باستحقاقات الإجازات السنوية غير المستخدمة ويمثل مبلغ 0.2 مليون دولار تعويضات عن إنهاء الخدمة ويمثل مبلغ 2.58 مليون دولار استحقاقات العودة إلى الوطن كما يمثل مبلغ 2.43 مليون دولار تكاليف إنهاء الخدمة الأخرى.
    c) prestations liées au rapatriement : UN (ج) استحقاقات العودة إلى الوطن
    c) prestations liées au rapatriement : UN (ج) استحقاقات العودة إلى الوطن.
    c) prestations liées au rapatriement UN (ج) استحقاقات العودة إلى الوطن
    c) prestations liées au rapatriement : UN (ج) استحقاقات العودة إلى الوطن
    primes de rapatriement UN استحقاقات العودة إلى الوطن
    primes de rapatriement UN استحقاقات العودة إلى الوطن()
    h Au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (268 000 dollars), des jours de congé accumulés par les fonctionnaires (5 256), des indemnités de rapatriement (59 514 dollars). UN (ح) تمثل خصوما مستحقة عن تكاليف التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة قدرها 000 268 دولار، وعن أيام الإجازة السنوية غير المستعملة قدرها 256 5 دولارا، وعن استحقاقات العودة إلى الوطن قدرها 514 59 دولارا.
    i Engagements cumulés au 31 décembre 2005 au titre de l'assurance maladie après la cessation de service (2 857 000 dollars), des jours de congé accumulés par les fonctionnaires (674 651), des indemnités de rapatriement (1 363 664 dollars) et des indemnités de licenciement (2 666 322 dollars). UN (ط) يمثل خصوما مستحقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، عن تكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة قدرها 000 857 2 دولار، وعن أيام الإجازات غير المستعملة 661 874 دولارا ، وعن استحقاقات العودة إلى الوطن 664 363 1 دولارا، وعن تعويضات إنهاء الخدمة 322 666 2 دولارا.
    On estime que les paiements futurs au titre de la prime de rapatriement et des frais de réinstallation représentaient pour l'Université une charge de l'ordre de 1,7 million de dollars au 31 décembre 2003. UN وتقدَّر الالتزامات الكلية التي تتحملها الجامعة مقابل استحقاقات العودة إلى الوطن والنفقات المتصلة بالعودة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003 بحوالي 1.7 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد