avantages postérieurs à l'emploi et autres avantages à long terme | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل الأخرى للموظفين |
On classe les régimes d'avantages postérieurs à l'emploi comme régimes à contributions définies ou à prestations définies. | UN | وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة. |
avantages postérieurs à l'emploi et avantages | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل |
Il a été informé qu'un rapport d'ensemble sur les prestations dues après la cessation de service serait présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-troisième session. | UN | وأبلغت اللجنة أن من المقرر تقديم تقرير شامل عن استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة. |
Accord-cadre visant à faciliter le paiement des prestations après service; | UN | اتفاق إطاري بشأن تسهيل دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛ |
Les avantages postérieurs à l'emploi accordés par le FNUAP comprennent : | UN | تتمثل استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة التي يقدمها صندوق السكان فيما يلي: |
avantages postérieurs à l'emploi et autres avantages à long terme | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة والاستحقاقات الطويلة الأجل الأخرى للموظفين |
Les avantages postérieurs à l'emploi désignent les prestations payables après la cessation de l'emploi, mais ne comprennent pas les indemnités de fin de contrat de travail. | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة هي المبالغ المستحقة الدفع بعد انتهاء الخدمة، لكنها لا تشمل مدفوعات إنهاء الخدمة. |
Effet sur les engagements cumulés au titre des avantages postérieurs à l'emploi, en fin d'année | UN | الأثر المترتب في الالتزامات المتراكمة في نهاية السنة من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
Les avantages postérieurs à l'emploi accordés par le FNUAP comprennent : | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة التي يقدمها الصندوق هي ما يلي: |
Les engagements au titre des congés annuels sont calculés sur la même base actuarielle que les autres avantages postérieurs à l'emploi. | UN | وتحسب استحقاقات الإجازة السنوية على نفس الأساس الاكتواري المستخدم لحساب استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة الأخرى. |
avantages postérieurs à l'emploi | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
Les domaines dans lesquels les estimations, les hypothèses ou l'appréciation sont importantes pour les états financiers de l'UNOPS comprennent, sans s'y limiter, les obligations au titre des avantages postérieurs à l'emploi, les provisions et la constatation des produits. | UN | وتشمل المجالات التي تكتسي فيها تلك التقديرات والافتراضات والاجتهادات أهمية بالنسبة لبيانات المكتب، على سبيل المثال لا الحصر، التزامات استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة؛ والمخصصات؛ وقيد الإيرادات. |
Les hypothèses actuarielles sont formulées pour prévoir des événements à venir et servent à calculer la valeur des avantages postérieurs à l'emploi et d'autres avantages à long terme. | UN | وتؤسس الافتراضات الاكتوارية لاستقراء الأحداث المقبلة وتستخدم في حساب استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات الموظفين الأخرى الطويلة الأجل. |
Total, avantages postérieurs à l'emploi | UN | مجموع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
Effet des avantages postérieurs à l'emploi | UN | أثر استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
i) Les avantages postérieurs à l'emploi (voir ci-après Pensions et assurance maladie après la cessation de service); et | UN | ' 1` استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة (انظر المعاشات التقاعدية والتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة أدناه). |
Résolues à régler la question dans les meilleurs délais afin que les individus remplissant les conditions requises touchent comme il se doit les prestations dues après la cessation de service pour lesquelles ils ont acquis des droits, de façon à préserver leurs sources de revenus et leurs conditions de vie; | UN | وإذ يعقدان العزم على معالجة هذه المسألة بطريقة عاجلة بغرض كفالة دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة حسب الأصول للأفراد المؤهلين من ذوي المصلحة في الحصول عليها، من أجل حماية سبل عيشهم ورفاههم؛ |
8. Accord-cadre visant à faciliter le paiement des prestations après service | UN | اتفاق إطاري بشأن تسهيل دفع استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة |
Ils sont considérés soit comme des régimes de prévoyance à cotisations définies soit comme des régimes de prévoyance à prestations définies. | UN | وتصنف نظم استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إما في فئة نظم الاشتراكات المحددة أو فئة نظم الاستحقاقات المحددة. |
Les principaux dirigeants ont également droit à des prestations après la cessation de service au même titre que les autres fonctionnaires. Ces prestations ne peuvent pas être quantifiées de façon fiable. | UN | 166 - ويحق لموظفي الإدارة الرئيسيين أيضا الحصول على استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة بمستوى مماثل للموظفين الآخرين. |
Tout comme les prestations de retraite, les droits aux prestations d'assurance maladie après la cessation de service s'accumulent pendant la vie active des fonctionnaires; toutefois, les modalités de financement de ces deux types de prestations servies après la cessation de service sont notablement différentes. | UN | 29 - وتتجمع استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، كما هي الحال بالنسبة لاستحقاقات المعاشات التقاعدية، على مدار الحياة الوظيفية العملية للموظفين. بيد أن طريقتي تمويل هذين الاستحقاقين من استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة يختلفان بدرجة كبيرة. |
61. Le Comité réitère sa recommandation tendant à ce que le HCR mette en place un financement spécifique pour les charges à payer à la cessation de service et après le départ à la retraite, notamment au titre des prestations dues après la cessation de service. | UN | 61- ويكرر المجلس توصيته بأن تقوم المفوضية بإنشاء تمويل مخصص بالتحديد لتغطية التزاماتها المتراكمة المتعلقة بنهاية الخدمة وما بعد التقاعد ولا سيما استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة. |
avantages du personnel postérieurs à l'emploi Les avantages postérieurs à l'emploi sont les prestations payables postérieurement à la cessation de l'emploi, à l'exclusion des indemnités de licenciement. | UN | استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة هي المبالغ المستحقة الدفع بعد إتمام الخدمة، باستثناء المبالغ التي تصرف للموظف وقت إنهاء خدمته. |