ويكيبيديا

    "استخدام الأفراد" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le recours à du personnel
        
    • le recours au personnel
        
    • l'emploi de personnel
        
    • le recours à un personnel
        
    • l'utilisation de personnel
        
    On trouvera dans le présent document le rapport trimestriel et le rapport annuel du Secrétaire général concernant le recours à du personnel fourni à titre gracieux. UN تتضمن هذه الوثيقة كلا من التقرير الفصلي والتقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل.
    On trouvera dans le présent document le rapport trimestriel et le rapport annuel du Secrétaire général concernant le recours à du personnel fourni à titre gracieux. UN تتضمن هذه الوثيقة التقرير الفصلي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابــــل.
    Au paragraphe 12 de la même résolution, l'Assemblée a prié le Secrétaire général d'établir chaque année un rapport sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux, en indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent. UN وفي الفقرة 12 من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    Estimant que le recours au personnel fourni à titre gracieux, autre que celui exerçant des activités à caractère complémentaire, devrait avoir un caractère exceptionnel et ne porter que sur des fonctions spécialisées, UN وإذ تدرك أن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، خلافا لﻷفراد الذين يؤدون أنشطة تكميلية، ينبغي أن يكون على أساس استثنائي ومؤقت وﻷداء مهام متخصصة فقط،
    Au paragraphe 12 de la même résolution, l’Assemblée générale a en outre prié le Secrétaire général d’établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu’ils exercent. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدد خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    Le Comité consultatif estime que l'emploi de personnel fourni à titre gracieux ne devrait pas résulter d'une mauvaise planification du personnel. UN وتعتقد اللجنة الاستشارية أن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل ينبغي ألا يكون نتيجة سوء التخطيط في مجال الموظفين.
    Il partage l'opinion du Comité consultatif selon laquelle le recours à un personnel fourni à titre gracieux ne doit avoir lieu que dans des situations exceptionnelles et pour des périodes limitées dans le temps lorsque des compétences spécialisées nécessaires ne sont pas disponibles au sein du Secrétariat. UN وقال إنه يؤيد رأي اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي قصر استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل على الحالات الاستثنائية، ولفترات زمنية محدودة عندما تطلب خبرة متخصصة غير متوفرة في اﻷمانة العامة.
    Le Secrétariat devrait geler à son niveau actuel l'utilisation de personnel fourni à titre gracieux jusqu'à ce que l'Assemblée générale puisse prendre une décision en se fondant sur le rapport du Secrétaire général. UN وينبغي أن تجمد اﻷمانة العامة استخدام اﻷفراد بدون مقابل عند المستويات الحالية إلى أن تتمكن الجمعية العامة من اتخاذ قرار على أساس تقرير اﻷمين العام.
    III. Rapport annuel sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux pour la période du 1er octobre 1999 au 30 septembre 2000 UN ثالثا - التقرير السنوي عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل للفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 30 أيلول/ سبتمبر 2000
    Le Comité consultatif rappelle que l'Assemblée générale, au paragraphe 12 de sa résolution 51/243 du 15 septembre 1997, a demandé qu'un rapport sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux, indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent, lui soit présenté chaque année. UN 2 - أشارت اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة، في الفقرة 12 من قرارها 51/243 المؤرخ 15 أيلول/سبتمبر 1997، طلبت تقديم تقرير سنوي عن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل، تشير فيه، في جملة أمور، إلى جنسياتهم، وفترة خدمتهم، والمهام التي يؤدونها.
    Rapport annuel du Secrétaire général sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux, indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leurs services et les fonctions exercées (points 113 et 120) UN تقرير الأمين العام عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (البندان 113 و 120)
    Rapport du CCQAB sur le rapport annuel du Secrétaire général sur le recours à du personnel fourni à titre gracieux, indiquant notamment la nationalité des intéressés, la durée de leurs services et les fonctions exercées (points 113 et 120) UN قرارا الجمعية العامة 51/243 و 55/462 تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (البندان 113 و 120)
    M. Elji (République arabe syrienne) estime que le recours à du personnel fourni à titre gracieux est une pratique malsaine qu'il faudrait limiter aux situations exceptionnelles, l'une des principales raisons étant que ce personnel n'est pas soumis au Statut ni au Règlement du personnel de l'Organisation. UN 40 - السيد إلجي (الجمهورية العربية السورية): قال إن استخدام الأفراد المقدمين دون مقابل يُعتبر ممارسة غير سليمة وينبغي قصرها على حالات استثنائية، خاصة أن هؤلاء الأفراد لا يخضعون للنظامين الأساسي والإداري لموظفي الأمم المتحدة.
    Au paragraphe 12 de la même résolution, l’Assemblée a en outre prié le Secrétaire général d’établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu’ils exercent. UN وفي الفقرة ١٢ من القرار نفسه، طلبت الجمعية إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يبين فيه، في جملة أمور، جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    De plus, à la suite de la décision de réduire radicalement le recours au personnel fourni à titre gracieux, les États Membres devront choisir entre un financement stable et garanti du Département ou la disparition rapide de toutes les améliorations apportées au cours des dernières années. UN وعلاوة على ذلك، ستضطر الدول اﻷعضاء، في أعقاب ما تقرر من إجراء تخفيض كبير في استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل في المستقبل، أن تختار بين تمويل اﻹدارة على أساس مستقر أو سرعة تلاشي كافة القدرات المحسنة التي تكونت خلال السنوات القليلة الماضية.
    Estimant que le recours au personnel fourni à titre gracieux, autre que celui exerçant des activités à caractère complémentaire, devrait avoir un caractère exceptionnel et ne porter que sur des fonctions spécialisées, UN " وإدراكا منها ﻷن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، عدا من يؤدون أنشطة تكميلية، ينبغي أن يكون استثنائيا ومؤقتا وﻷداء مهام متخصصة فحسب،
    12. Prie le Secrétaire général d'établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent; UN " ١٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل يوضح فيه، بين أمور أخرى، جنسياتهم ويبين بإيجاز مدة خدمتهم والمهام التي سيؤدونها؛
    4. Au paragraphe 12 de sa résolution 51/243, l'Assemblée générale a invité le Secrétaire général à établir chaque année un rapport sur le recours au personnel fourni à titre gracieux, en indiquant, notamment, la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent. UN ٤ - وفي الفقرة ١٢ من القرار ٥١/٢٤٣، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا سنويا عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، يوضح، في جملة أمور، جنسيتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها.
    l'emploi de personnel fourni à titre gracieux est très inquiétant. UN فمما يثير قلقا بالغا استخدام اﻷفراد دون مقابل.
    22. Il partage l'opinion du Secrétaire général exprimée au paragraphe 18 de son rapport (A/51/688/Add.1) concernant le recours à un personnel fourni à titre gracieux pour l'exécution d'activités décidées par les organes délibérants. UN ٢٢ - وأردف قائلا إنه يوافق على الرأي الذي أعرب عنه اﻷمين العام في الفقرة ١٨ من تقريره )A/51/688/Add.1( بشأن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل لتنفيذ أنشطة صدر بها تكليف.
    4. La délégation japonaise relève que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires approuve lui aussi l'utilisation de personnel fourni à titre gracieux pour pourvoir des postes financés au titre du budget ordinaire dans des cas d'urgence ou afin de fournir à l'Organisation les compétences dont elle a besoin dans des situations extrêmement spécialisées. UN ٤ - وقال إن وفده لاحظ أن اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية قد أيدت أيضا استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل لملء وظائف ضمن الميزانية العادية في حالات الاستعجال أو من أجل توفير الخبرة اللازمة ﻷداء وظائف متخصصة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد