Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées au Directeur de la Division susmentionnée . | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées à l'adresse ci-dessus. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées au Directeur de la Division susmentionnée . | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه. |
Demandes d'utilisation de locaux de l'ONU 104 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |
Demandes d'utilisation de locaux de l'ONU 106 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |
l'utilisation de l'espace public à des fins artistiques est essentielle car elle permet aux personnes, y compris aux personnes marginalisées, d'accéder librement aux arts, y compris dans leurs formes les plus contemporaines, et parfois d'y participer. | UN | ويعتبر استخدام الأماكن العامة للفن أمراً بالغ الأهمية نظراً لأنه يتيح للأشخاص، بمن فيهم الأشخاص المهمشون، الوصول إلى الفنون بحرية والتمتع بها بل والمساهمة فيها في بعض الأحيان، بما في ذلك في أكثر أشكالها المعاصرة. |
2. Invite les gouvernements et les autorités locales à faciliter l'usage des espaces publics urbains tels que les rues, les parcs et les marchés de manière à favoriser les convergences sociales, culturelles et environnementales pour que tous les citoyens aient accès aux espaces publics, dans un paysage socialement juste et dans des conditions environnementales résilientes; | UN | 2 - يدعو الحكومات والسلطات المحلية لتيسير استخدام الأماكن العامة الحضرية مثل الشوارع والحدائق والأسواق من أجل تعزيز التقارب الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والبيئي، حتى تتوفر لجميع المواطنين فرص الوصول إلى الأماكن العامة، في مساحات طبيعية عادلة اجتماعياً وفي ظروف من القدرة على التواؤم البيئي؛ |
vi) L'utilisation d'installations civiles à des fins militaires, de même que l'utilisation d'armes, y compris les mines terrestres, et les tirs aveugles d'obus d'artillerie contre la population civile; | UN | `6` استخدام الأماكن المدنية لأغراض عسكرية، فضلاً عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام البرية، وقصف السكان المدنيين بالمدفعية عشوائياً؛ |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées au Directeur de la Division susmentionnée. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées au Directeur de la Division susmentionnée . | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées au Directeur de la Division susmentionnée. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى مدير الشعبة المشار إليه أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées à l'adresse ci-dessus. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être envoyées à l'adresse ci-dessus. | UN | توجه طلبات استخدام الأماكن إلى العنوان أعلاه. |
Les demandes d'utilisation des locaux doivent être adressées au Sous-Secrétaire général aux services centraux d'appui. | UN | طلبات استخدام الأماكن توجه إلى الأمين العام المساعد لمكتب خدمات الدعم المركزية. |
Demandes d'utilisation des locaux de l'ONU 91 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |
Demandes d'utilisation de locaux de l'ONU 100 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |
Demandes d'utilisation de locaux de l'ONU 98 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |
Demandes d'utilisation de locaux de l'ONU 99 | UN | طلبات استخدام الأماكن في الأمم المتحدة |
d) Réglementation concernant l'utilisation de l'espace public | UN | (د) تنظيم استخدام الأماكن العامة |
2. Invite les gouvernements et les autorités locales à faciliter l'usage des espaces publics urbains tels que les rues, les parcs et les marchés de manière à favoriser les convergences sociales, culturelles et environnementales pour que tous les citoyens aient accès aux espaces publics, dans un paysage socialement juste et dans des conditions environnementales résilientes; | UN | 2 - يدعو الحكومات والسلطات المحلية لتيسير استخدام الأماكن العامة الحضرية مثل الشوارع والحدائق والأسواق من أجل تعزيز التقارب الاجتماعي والثقافي والاقتصادي والبيئي، حتى تتوفر لجميع المواطنين فرص الوصول إلى الأماكن العامة، في مساحات طبيعية عادلة اجتماعياً وفي ظروف من القدرة على التواؤم البيئي؛ |
vi) L'utilisation d'installations civiles à des fins militaires, de même que l'utilisation d'armes, y compris les mines terrestres, et les tirs aveugles d'obus d'artillerie contre la population civile; | UN | `6` استخدام الأماكن المدنية لأغراض عسكرية، فضلاً عن استخدام الأسلحة، بما في ذلك الألغام البرية، وقصف السكان المدنيين بالمدفعية عشوائياً؛ |
Il convient par ailleurs d'agir pour limiter les coûts administratifs en augmentation, notamment grâce à l'utilisation de locaux communs, à la décentralisation et à l'exécution nationale. | UN | وأضاف أنه يجب اتخاذ تدابير للحد من ارتفاع النفقات اﻹدارية، من بينها، استخدام اﻷماكن المشتركة، وتطبيق اللامركزية، والتنفيذ الوطني. |
Certains requérants invoquent l'incapacité d'utiliser les locaux pendant les hostilités. | UN | وتلتمس هذه المطالبات التعويض بسبب عدم القدرة على استخدام الأماكن أثناء عمليات الأعمال العدائية. |
La Grèce a promulgué des mesures juridiques pour que les personnes handicapées accèdent aux espaces et aux services publics ainsi qu'aux services administratifs en ligne. | UN | وقد سنت اليونان ما يلزم من تدابير قانونية لضمان تيسير استخدام الأماكن والخدمات العامة من الناحية البدنية، فضلا عن تيسير الاستفادة من الخدمات الإدارية عبر الإنترنت. |
Dans de nombreuses villes pauvres, les formes d'occupation de l'espace dépendent largement des efforts déployés par les ménages à faible revenu pour occuper des terrains abordables et proches de leur lieu de travail et d'autres moyens de subsistance. | UN | ففي العديد من المدن الفقيرة، تؤثر جهود الأسر المعيشية المنخفضة الدخل بقدر كبير في تحديد أشكال استخدام الأماكن حيث إنها تسعى إلى الحصول على الأراضي التي يكون سعرها في متناولها وتكون في موقع قريب من العمل ومصادر الرزق الأخرى. |