iv) l'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée | UN | ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس |
iv) l'utilisation de données démographiques ventilées par sexe et par âge est améliorée. | UN | ' 4` تحسين استخدام البيانات المتعلقة بالسكان والمصنفة حسب السن ونوع الجنس |
l'utilisation des données générées par les études et les recherches a été insuffisante. | UN | كما أن استخدام البيانات الناتجة عن الدراسات والأبحاث لم يبلغ مستوى كافيا. |
Cette délégation a estimé que les pays en développement pourraient retirer des avantages considérables de l'utilisation des données géospatiales de source spatiale. | UN | وذهب ذلك الوفد إلى أن البلدان النامية يمكن أن تجني فوائد جمة من استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء. |
Cependant, il est possible d'utiliser les données existantes en tant que base pour des évaluations futures. | UN | غير أنه يمكن استخدام البيانات المتوافرة كخط أساس للتقييم المقبل. |
Afin d'assurer la continuité, il est prévu d'utiliser les données du satellite Météosat de Seconde Génération lorsque celuici sera en place. | UN | ويعتزم، للمحافظة على هذه الاستمرارية، استخدام البيانات الساتلية من الجيل الثاني من سواتل متيوسات بعد اطلاق الساتل. |
Il était très important de pouvoir obtenir et utiliser des données et il fallait poursuivre les travaux dans ce domaine. | UN | وقيل إن استخدام البيانات وتوفرها لها أهمية كبيرة، وأعرب عن ضرورة إحراز تقدم في هذا المجال. |
:: l'utilisation de données administratives devrait compléter les enquêtes. | UN | :: ينبغي أن يكون استخدام البيانات الإدارية عنصرا مكملا لأنشطة إجراء الاستقصاءات. |
Coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable | UN | ياء- التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستشعرة من الفضاء لأغراض التنمية المستدامة |
La plénière a également adopté une décision administrative sur l'utilisation de données conformes aux certificats prévus par le Processus de Kimberley. | UN | وإضافة إلى ذلك، اعتمد الاجتماع العام قرارا إداريا بشأن استخدام البيانات المعدة على أساس شهادات عملية كيمبرلي. |
Rapport sur la coopération internationale en vue de promouvoir l'utilisation de données géospatiales de source spatiale pour le développement durable | UN | التقرير عن التعاون الدولي في مجال تعزيز استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي لأغراض التنمية المستدامة |
Un consentement informé est souvent requis pour l'utilisation de données génétiques aux fins de la recherche scientifique. | UN | 17 - كثيرا ما تُطلب الموافقة الواعية على استخدام البيانات الوراثية في مجال البحث العلمي. |
Ces derniers pourraient retirer des avantages considérables de l'utilisation des données géospatiales de source spatiale; | UN | ويمكن للبلدان النامية أن تجني فوائد جمة من استخدام البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي؛ |
Ce Centre est internationalement reconnu comme centre d'excellence pour ce qui est de l'utilisation des données d'observation de la Terre. | UN | ويعترف بالمركز دولياً بوصفه مركزاً متفوقاً في استخدام البيانات المتعلقة بمراقبة الأرض. |
Cette dernière modalité supposait des accords de licence, et risquait de créer des obstacles à l'utilisation des données. | UN | وقد يتطلب الخيار الثالث عقد اتفاقات ترخيص، وقد يؤدي إلى وضع حواجز أمام استخدام البيانات. |
Fournit à d'autres unités administratives de la CESAP des conseils sur l'utilisation des données et des méthodes statistiques et sur l'établissement de questionnaires; | UN | ويقدم المشورة بشأن استخدام البيانات اﻹحصائية والمنهجية اﻹحصائية وفي صياغة استبيانات تقدم إلى وحدات تنظيمية أخرى في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ؛ |
Toutefois, certains d'entre eux ont estimé qu'il fallait pousser plus loin les efforts visant à mieux utiliser les données du système DevInfo au niveau national. | UN | إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري. |
Toutefois, certains d'entre eux ont estimé qu'il fallait pousser plus loin les efforts visant à mieux utiliser les données du système DevInfo au niveau national. | UN | إلا أن البعض قال إنه يلزم الاضطلاع بمزيد من العمل بشأن استخدام البيانات ونظام معلومات التنمية على الصعيد القطري. |
Il conviendrait par ailleurs d'utiliser les données recueillies pour élaborer des programmes et des politiques aux fins de la mise en œuvre de la Convention. | UN | إضافة إلى ذلك، ينبغي استخدام البيانات لوضع برامج وسياسات لتنفيذ الاتفاقية. |
En même temps, la demande de statistiques augmentera à mesure que les utilisateurs finaux, notamment dans le secteur des affaires, seront mieux en mesure d'utiliser des données et informations statistiques. | UN | كما سيزداد في الوقت نفسه الطلب على الإحصاءات عن طريق تعزيز قدرة المستعملين النهائيين، ولا سيما قطاع الأعمال التجارية، على استخدام البيانات والمعلومات الإحصائية بالشكل المناسب. |
8. l'exploitation des données contenues dans le présent additif se trouvera grandement facilitée par la compréhension de la terminologie utilisée, certains termes n'étant pas nécessairement familiers. | UN | ٨ - يمكن أن يتحسن استخدام البيانات الواردة في هذه اﻹضافة بشكل كبير إذا فهمت المصطلحات المستعملة، والتي قد يكون بعضها غير مألوف. |
f. Les calculs effectués par des méthodes généralement acceptées, notamment l'analyse statistique, sur la base des données présentées et des hypothèses de calcul, qui autorisent à penser que les deux secteurs contiennent des encroûtements cobaltifères d'une valeur commerciale estimative égale, exprimée en fonction des métaux qu'il est possible d'extraire de ces secteurs; | UN | و - حساب مستند إلى الإجراءات النموذجية، بما في ذلك تحليل إحصائي، مع استخدام البيانات المقدمة والافتراضات المعتمدة في الحسابات، تفيد بتوقع احتواء القطاعين على قشور الكوبالت ذات قيمة تجارية تقديرية متكافئة معبر عنها بأنها معادن ممكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛ |
Des exemples d'utilisation de données auxiliaires figurent ci-après. | UN | ويرد في الأمثلة أدناه وصف لنماذج استخدام البيانات المساعدة. |
Stratégies : Renforcer durablement les capacités statistiques et faire un meilleur usage des données afin de donner une assise plus solide au développement. | UN | وضع استراتيجيات: لبناء قدرة إحصائية مستديمة، من خلال استخدام البيانات بشكل أفضل بوصفها أداة لزيادة فعالية التنمية |
En outre, les gouvernements devraient renforcer les capacités nationales et celles de la société civile en matière d'utilisation des données nationales et infranationales aux fins de planification et de responsabilisation. | UN | وينبغي للحكومات أن تعزز القدرات الوطنية وقدرات المجتمع المدني على استخدام البيانات الوطنية ودون الوطنية للتخطيط والمساءلة. |
À maints égards, la Zambie est à l'avant-garde pour ce qui est de l'utilisation de la technologie et de sa capacité d'exploitation des données géospatiales. | UN | وزامبيا متقدمة في نواح كثيرة في استخدام التكنولوجيا وفي قدرتها على استخدام البيانات الجغرافية المكانية. |