Le Pérou a indiqué que sa stratégie de prévention visait les femmes pour promouvoir l'utilisation de préservatifs. | UN | وأبلغت بيرو بشأن استراتيجيتها المتعلقة بالوقاية الموجهة للنساء لتشجيع استخدام الرفالات. |
l'utilisation de préservatifs demeure peu fréquente parmi les jeunes femmes dans la plupart des pays. | UN | وتظل نسب استخدام الرفالات منخفضة في صفوف الشابات في معظم البلدان. |
Le message diffusé auprès de l'ensemble des jeunes du pays était que l'utilisation du préservatif devrait être la norme. | UN | وكان القصد من ذلك هو تنبيه الشباب إلى ضرورة أن يكون استخدام الرفالات العرف المتبع. |
Le plan d'action de la Finlande pour promouvoir la santé sexuelle et procréative s'attache à développer l'utilisation des préservatifs chez les jeunes. | UN | وركزت خطة عمل فنلندا لتعزيز الصحة الجنسية والإنجابية على زيادة استخدام الرفالات في أوساط الشباب. |
Beaucoup de consommateurs de drogue déclarent avoir également des partenaires sexuels multiples, et peu d'entre eux déclarent utiliser un préservatif. | UN | وأفاد كثير من مستعملي المخدرات أيضا بأنه كان لهم شركاء جنسيون كثيرون، وأفاد قليل منهم عن استخدام الرفالات. |
Plusieurs pays, dont le Cameroun, le Japon et le Malawi, ont incité à utiliser des préservatifs ou en ont distribué gratuitement. | UN | وقامت بلدان عدة، منها الكاميرون واليابان وملاوي، بالتشجيع على استخدام الرفالات أو بتوزيعها مجانا. |
Le FNUAP apporte une assistance pour le renforcement des capacités au niveau des pays et examine les obstacles s'opposant à l'emploi de préservatifs. | UN | ويدعم الصندوق تنمية القدرات على الصعيد القطري ويتطرق أيضا إلى العوائق التي تحول دون استخدام الرفالات. |
En outre, le Gouvernement devrait promouvoir l'usage des préservatifs masculins et féminins afin de limiter la propagation du VIH/sida. | UN | كما أنه ينبغي للحكومة أن تشجع استخدام الرفالات والواقيات الأنثوية بهدف منع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Les exceptions notables étaient l'Ouganda et le Rwanda, où l'utilisation de préservatifs a en fait diminué chez les garçons. | UN | وكانت أوغندا ورواندا من الاستثناءات الملحوظة، حيث قل في واقع الأمر استخدام الرفالات من جانب الشباب. |
Nous n'épargnons aucun effort pour encourager l'utilisation de préservatifs et d'autres méthodes d'intervention auprès des groupes cibles, telles que les thérapies à base de méthadone. | UN | ولا ندخر وسعا في تشجيع استخدام الرفالات وأساليب العلاج الأخرى بين المجموعات المستهدفة، بما في ذلك العلاج بالميثادون. |
P2.4 Pays enregistrant une augmentation de 25 % au moins de l'utilisation de préservatifs chez les adolescents | UN | البرنامج 2-4 البلدان التي تحقق زيادة بنسبة 25 في المائة على الأقل في استخدام الرفالات بين المراهقين |
Pays intégrant l'utilisation du préservatif dans l'apprentissage des compétences pratiques pour la vie quotidienne dispensé dans les classes supérieures du primaire | UN | البلدان التي تضم استخدام الرفالات في مجال التوعية المستندة إلى المهارات الحياتية في الصفوف العليا بالمدارس الابتدائية |
:: Inclure l'utilisation du préservatif dans une démarche globale visant à prévenir la transmission du VIH. | UN | :: وإدراج استخدام الرفالات في نهج شامل لمنع انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
Le taux de transmission du VIH n'a pas fléchi malgré le coût colossal de la lutte contre lui, peut-être en raison de l'opposition de certains à l'utilisation du préservatif. | UN | وما برح معدل انتشار فيروس نقص المناعة البشرية جامحاً، بالرغم من الإنفاق الهائل على هذه المشكلة، الأمر الذي قد يعزى إلى معارضة استخدام الرفالات من بعض الدوائر. |
Il a néanmoins permis une augmentation appréciable de l'utilisation des préservatifs parmi les prostituée. | UN | ولقد حقق ذلك المشروع، مع هذا، زيادة ملحوظة في استخدام الرفالات فيما بين البغايا. |
Nous avons élargi les campagnes de sensibilisation de la communauté, préconisé l'utilisation des préservatifs et distribué des matériels didactiques. | UN | وجرى أيضا التوسع في حملات التوعية المجتمعية، وتشجيع استخدام الرفالات وتوزيع المواد التعليمية. |
Contrairement à la position de la hiérarchie catholique, les catholiques du monde entier sont favorables à l'utilisation des préservatifs pour prévenir le VIH. | UN | وخلافا لموقف المؤسسة الهرمية الكاثوليكية، فإن الكاثوليك في جميع أرجاء العالم يؤيدون استخدام الرفالات لمنع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Les recherches actuellement en cours pour mettre au point des gels ou des crèmes microbicides à appliquer avant le rapport sexuel permettent d'espérer que les femmes seront en mesure de se protéger contre la transmission, même lorsqu'elles n'ont pas la possibilité d'utiliser un préservatif ou de refuser le rapport sexuel. | UN | والأبحاث الجارية لاستحداث مواد هلامية أو مراهم مبيدة للميكروبات تُستخدم قبل الجماع، تنطوي على أمل تمكين النساء من حماية أنفسهن من الإصابة بالفيروس عندما لا يمكنهن استخدام الرفالات أو رفض الاتصال الجنسي. |
Nous restons préoccupés par le fait que les femmes et les filles ne sont pas suffisamment en mesure d'imposer à leurs partenaires d'utiliser des préservatifs. | UN | وما زلنا نشعر بالقلق لعدم التمكين الوافي للنساء والفتيات من التفاوض بشأن استخدام الرفالات. |
Les recherches socioculturelles sur l'emploi de préservatifs par les jeunes sexuellement actifs ont consisté à élaborer des messages publicitaires et à en établir le bien-fondé, et à connaître les filières que les jeunes empruntent pour échanger des informations sur l'emploi des préservatifs. | UN | وشملت البحوث الاجتماعية والثقافية التنفيذية حول استخدام الرفالات بين الشباب النشطين جنسيا، وضع رسائل ترويجية وبثها وفهم السبل التي يستخدمها الشباب في التواصل فيما يتعلق باستخدام الرفالات. |
Je voudrais également insister sur le fait qu'il importe de promouvoir l'usage des préservatifs dans toute politique de prévention du VIH qui, associée à d'autres stratégies, est essentielle pour faire chuter les taux de transmission du VIH. | UN | كما أود أن أشدد على أهمية تشجيع استخدام الرفالات في أي سياسة للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، الذي يكتسي أهمية حاسمة في تخفيض معدلات انتقال الفيروس، إن اقترن باستراتيجيات أخرى. |
:: Promouvoir le préservatif féminin comme autre méthode de protection, surtout parmi les groupes à risques. | UN | :: ترويج استخدام الرفالات الأنثوية كوقاية بديلة خاصة بين المجموعات المتسمة بالمخاطر المرتفعة. |
Femmes mariées âgées de 15 à 49 ans utilisant un préservatif en proportion de l'ensemble des femmes mariées de la même tranche d'âge utilisant une méthode quelconque de contraception | UN | نسبة استخدام الرفالات إلى استخدام وسائل منع الحمل ككل في أوساط المتزوجات حاليا اللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 49 سنة |
Des campagnes de sensibilisation des hommes ont beaucoup contribué à répandre l'usage du préservatif et le recours à la vasectomie. | UN | وقد ساعدت حملات الدعوة التي استهدفت الرجال بصورة خاصة في زيادة استخدام الرفالات وإجراء جراحات التعقيم. |
Répartition des hommes et femmes selon l'utilisation du condom par type de partenaire | UN | 36 - التوزيع المئوي للرجال والنساء حسب استخدام الرفالات ووفقا لنوعية الشريك |
Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les hommes âgés de 15 à 24 ans | UN | استخدام الرفالات الذكرية في آخر جماع عالي الخطورة لدى الرجال بين عمري 15 و 24 سنة، النسبة المئوية |