ويكيبيديا

    "استخدام الرياضة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utiliser le sport
        
    • servir du sport
        
    • l'utilisation du sport
        
    • pratique du sport
        
    • recours au sport
        
    • utilisant le sport
        
    • utilisation du sport comme outil
        
    • sport au service
        
    :: Les forces armées sont encouragées à utiliser le sport pour promouvoir l'amitié et pour renforcer la paix et la sécurité. UN :: تُشجع القوات المسلحة على استخدام الرياضة لتعزيز الصداقة ومن أجل بناء السلام والأمن.
    La détermination et l'engagement dont font preuve ces athlètes devraient nous inspirer à utiliser le sport comme un moyen d'exprimer le potentiel illimité de la nature humaine. UN ومثابرة والتزام هؤلاء الرياضيين ينبغي أن تحفزنا على استخدام الرياضة بوصفها تعبيرا عن الإمكانية الإنسانية غير المحدودة.
    Ce projet vise à se servir du sport pour scolariser les filles et les encourager à continuer à fréquenter l'école. UN وتتمثل أهداف المشروع في استخدام الرياضة كأداة لإدخال الفتيات المدارس وإبقائهن فيها.
    En outre, la Fondation s'emploie à promouvoir l'utilisation du sport en tant que plate-forme dynamique en vue de faciliter et d'améliorer les liens diplomatiques entre les nations. UN وإضافة إلى ذلك، تشجع المؤسسة على استخدام الرياضة كمجال حيوي لتيسير العلاقات الدبلوماسية بين الدول وتعزيزها.
    L'accent est également mis sur la pratique du sport pour maintenir une bonne condition physique, et l'on s'emploie aussi à inculquer à la population les valeurs d'un mode de vie sain. UN وينصب التركيز أيضاً على استخدام الرياضة لتحقيق اللياقة البدنية وترسيخ قيم أسلوب الحياة الصحية لدى السكان.
    Des réunions thématiques ont été organisées afin de déterminer les pratiques performantes dans divers domaines, comme le recours au sport, à l'Internet et aux stratégies de groupe. UN وقد تم تنظيم اجتماعات مواضيعية لتحديد الممارسات الجيدة في شتى مجالات المواضيع، من قبيل استخدام الرياضة والانترنت والتقنيات الأترابية.
    Dans le cadre d'une nouvelle initiative, le programme collabore avec 77 académies italiennes pour revoir les programmes universitaires en fonction des critères du travail décent et de l'emploi pour les jeunes, en utilisant le sport comme moyen de perfectionner les compétences des jeunes et assurer leur formation. UN ويطرح البرنامج مبادرة جديدة مع 77 مؤسسة أكاديمية إيطالية لاستعراض المناهج الجامعية بشأن العمل الكريم وعمالة الشباب عن طريق استخدام الرياضة كنقطة بداية لتنمية مهارات الشباب وتدريبهم.
    utilisation du sport comme outil de promotion de la sensibilisation à l'environnement UN 4 - استخدام الرياضة في تعزيز الوعي البيئي
    Israël a un réseau actif d'organisations qui s'efforcent d'utiliser le sport comme moyen de promouvoir la paix et la coexistence. UN وإسرائيل لديها شبكة نشطة من المنظمات التي تسعى إلى استخدام الرياضة كوسيلة لتعزيز السلام والتعايش.
    Le Conseil a également prié le Comité consultatif d'élaborer une étude sur les possibilités d'utiliser le sport et l'idéal olympique pour promouvoir les droits de l'homme pour tous et de présenter un rapport sur cette question au Conseil des droits de l'homme avant sa vingt-septième session. UN وطلب المجلس إلى لجنته الاستشارية إعداد دراسة عن إمكانات استخدام الرياضة والمثل الأعلى الأولمبي للنهوض بحقوق الإنسان للجميع، وعرضها على المجلس في دورته السابعة والعشرين.
    Lors de cet atelier, les participants examineront comment utiliser le sport pour éliminer le caractère de maladie honteuse associé au VIH ou au sida et comment éduquer le grand public, en particulier les jeunes, au sujet de cette maladie. UN وستناقش حلقة العمل كيفية استخدام الرياضة لإزالة الوصمة المرتبطة بفيروس نقص المناعة البشرية أو الإيدز وتثقيف الجمهور عن المرض، وخصوصا الشباب.
    :: Les organismes de recherche et les universités sont priées d'utiliser le sport en tant qu'instrument de paix et de présenter des conclusions visant à encourager les initiatives de consolidation de la paix par le biais du sport. UN :: يُطلب من مؤسسات البحث والأوساط الأكاديمية أن تدرس مسألة استخدام الرياضة كوسيلة لتحقيق السلام وتعرض استنتاجاتها من أجل تشجيع بناء السلام من خلال الرياضة.
    :: Le Conseiller spécial est encouragé à continuer d'appuyer le Secrétaire général et le Secrétariat de l'ONU dans les activités opérationnelles visant à utiliser le sport en tant qu'instrument de développement et de paix. UN :: يُشجع المستشار الخاص على مواصلة دعم الأنشطة التنفيذية التي يضطلع بها الأمين العام وأمانة الأمم المتحدة من أجل استخدام الرياضة كأداة للتنمية والسلام.
    Le CIO a contribué, par des ressources, à la construction de l'infrastructure de base dans les pays en développement dont le but est d'utiliser le sport comme moyen de valoriser les compétences des jeunes gens et des femmes dans les zones marginalisées sur le plan économique. UN فقد دعم، بتقديم الموارد، بناء البنى التحتية الأساسية في البلدان النامية التي تهدف إلى استخدام الرياضة لتطوير مهارات الشباب والنساء في المناطق المهمشة اقتصاديا.
    Aujourd'hui, l'Assemblée peut appuyer l'idéal de l'Organisation des Nations Unies qui est d'enseigner aux jeunes dans le monde non seulement le sport mais comment se servir du sport pour promouvoir l'amitié, la compréhension mutuelle et le bien-être. UN وبوسع الجمعية العامة اليوم أن تدعم أحد المثل العليا للأمم المتحدة وهو توعية شباب العالم ليس بالرياضة فحسب، ولكن كذلك بكيفية استخدام الرياضة للنهوض بالصداقة والتفاهم المتبادل والرخاء.
    Un certain nombre d'opérations de maintien de la paix des Nations Unies continuent à se servir du sport pour promouvoir les relations citoyennes et la réconciliation. UN 63 - ويواصل عدد من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام استخدام الرياضة كوسيلة لتوعية المجتمعات المحلية والمصالحة بينها.
    J'en viens à présent au point 47 de l'ordre du jour. Ma délégation est extrêmement favorable à l'utilisation du sport comme moyen de faire progresser la paix, de faire avancer la compréhension et de promouvoir le développement. UN فيما يتعلق بالبند 47 من جدول الأعمال، يدعم وفد بلدي بقوة استخدام الرياضة كوسيلة لتشجيع السلام، وتقوية التفاهم وتعزيز التنمية.
    :: Les organismes de santé devraient promouvoir l'utilisation du sport pour améliorer la qualité de vie, réduire les dépenses consacrées aux services de santé et accroître la productivité. UN :: يتعين على المنظمات المعنية بالصحة تشجيع استخدام الرياضة لتحسين مستوى المعيشة، والتقليل من الإنفاق على الخدمات الصحية وزيادة الإنتاجية.
    Nous convenons avec le Secrétaire général qu'il faut favoriser la pratique du sport pour aider à combattre la maladie et l'obésité, surtout chez les jeunes. UN إننا نتفق مع الأمين العام على الحاجة إلى تعزيز استخدام الرياضة للمساهمة في مكافحة المرض والسمنة، ولا سيما لدى الشباب.
    Il ne fait aucun doute que la pratique du sport, en tant que pôle universel d'interaction, peut œuvrer favorablement à la promotion de l'éducation, de la santé, du développement et de la paix. UN ولا شك أن استخدام الرياضة بمثابة همزة وصل عالمية لأغراض التفاعل سيؤتي ثماره في تعزيز التعليم والصحة والتنمية والسلام.
    c) Organisation de sommets de jeunes dirigeants visant à mettre en relief le recours au sport comme point de départ pour la réalisation des objectifs du Millénaire ; UN (ج) تنظيم مؤتمرات قمة لقادة الشباب تسلط الأضواء على استخدام الرياضة كنقطة دخول نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    Le Comité olympique du Qatar et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime poursuivent leur coopération dans leur initiative conjointe < < Global Sport for Youth > > qui vise à prévenir l'usage des drogues et le crime au Qatar en utilisant le sport comme moyen pour améliorer la santé physique et psychologique des adolescents. UN وواصلت اللجنة الأولمبية القَطرية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التعاون في المبادرة المشتركة، الرياضة العالمية من أجل الشباب، لمنع المخدرات والجريمة في قطر، وهدفها استخدام الرياضة كآلية لتعزيز الصحة البدنية والنفسية للمراهقين.
    utilisation du sport comme outil de promotion de la sensibilisation à l'environnement UN 4 - استخدام الرياضة في تعزيز الوعي البيئي
    Mettre le sport au service d'une culture de paix et de développement peut se révéler efficace. UN ومن الممكن أن يصبح استخدام الرياضة في تعزيز ثقافة السلام والتنمية فعّالا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد