ويكيبيديا

    "استخدام منتجات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'utilisation de produits
        
    • utilisation des produits
        
    • ces produits
        
    • 'utiliser des produits
        
    • 'utilisation de produits de
        
    Communauté européenne : La mise sur le marché et l'utilisation de produits phytosanitaires contenant de l'aldicarbe sont interdites. UN الجماعة الأوروبية: فرض حظر على تداول الألديكارب في الأسواق أو استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الإلديكارب.
    Communauté européenne : La mise sur le marché et l'utilisation de produits phytosanitaires contenant de l'aldicarbe sont interdites. UN الجماعة الأوروبية: فرض حظر على تداول الألديكارب في الأسواق أو استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الإلديكارب.
    l'utilisation de produits dangereux comme le cyanure ou le mercure posait également des problèmes de santé publique. UN وعلاوة على ذلك، تنشأ مشاكل في مجال الصحة العامة أيضاً عن استخدام منتجات خطرة مثل مادة السيانيد أو الزئبق.
    L'auteur de la notification a classé l'interdiction de l'utilisation des produits contenant de l'amitraz destinés à la protection des végétaux comme stricte règlementation. UN وقد صنفت الجهة مرسلة الإخطار حظر استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الأميتراز بأنه تقييد شديد.
    L'auteur de la notification a classé l'interdiction de l'utilisation des produits contenant de l'amitraz destinés à la protection des végétaux comme stricte règlementation. UN وقد صنفت الجهة مرسلة الإخطار حظر استخدام منتجات وقاية النباتات التي تحتوي على الأميتراز بأنه تقييد شديد.
    Dans l'UE, ces produits ne sont plus autorisés afin d'assurer un niveau de protection élevé de la santé humaine et de l'environnement. UN وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.
    Ils encouragent la participation des citoyens à la remise en état et à la gestion des ressources en leur donnant le droit d'utiliser des produits tels que les combustibles, les fourrages et des produits autres que le bois provenant de la cogestion de forêts ou de la mise en valeur de terres incultes. UN ويشجع المواطنون على المشاركة في إعادة تجديد الموارد وإدارتها من خلال منحهم الحق في استخدام منتجات مثل الوقود والأعلاف والمنتجات غير الخشبية التي يمكن الحصول عليها نتيجة الإدارة المشتركة للغابات أو تنمية الأراضي البور.
    :: Frais relatifs à l'utilisation de produits de la propriété intellectuelle UN الرسوم المدفوعة عن استخدام منتجات الملكية الفكرية
    Certains pays ont commencé à interdire l'utilisation de produits jetables spécifiques, en particulier des produits plastiques. UN 45 - وبدأت بعض البلدان حظر استخدام منتجات معينة غير قابلة لإعادة الاستخدام، وبخاصة استخدام منتجات اللدائن.
    À cet égard, les entreprises peuvent recourir au marketing et à des campagnes de communication et de renforcement de la sensibilisation, notamment en partenariat avec des ONG et autres tierces parties, afin d'encourager à l'utilisation de produits et de services plus viables. UN وفي وسع قطاع الأعمال أن يستخدم التسويق والاتصال وحملات التوعية، ولا سيما بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية وأطراف ثالثة أخرى، للتشجيع على استخدام منتجات وخدمات أكثر استدامة.
    Compte tenu de l'absence d'informations sur la toxicité et de sa transmission possible à l'homme par l'utilisation de produits de consommation, les rapports concluent que les données sont insuffisantes pour formuler une recommandation. UN ويخلص التقريران إلى أنه بالنظر إلى الافتقاد إلى معلومات السمية وانتقالها المحتمل إلى البشر من استخدام منتجات المستهلك، إلى أن البيانات غير كافة للتمكين من وضع توصيات.
    Compte tenu de l'absence d'informations sur la toxicité et de sa transmission possible à l'homme par l'utilisation de produits de consommation, les rapports concluent que les données sont insuffisantes pour formuler une recommandation. UN ويخلص التقريران إلى أنه بالنظر إلى الافتقاد إلى معلومات السمية وانتقالها المحتمل إلى البشر من استخدام منتجات المستهلك، إلى أن البيانات غير كافة للتمكين من وضع توصيات.
    La mise sur le marché et l'utilisation de produits phytopharmaceutiques contenant de l'aldicarbe sont interdites. L'aldicarbe ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. UN فرض حظر على تداوله في الأسواق أو استخدام منتجات وقاية النباتات المحتوية على الألديكارب لم يدرج الألديكارب في قائمة المكونات الفعالة المرخص بها في المرفق الأول بالتوجيه رقم 91/414/EEC.
    Il a été envisagé d'inscrire les diphényléthers tétra- et penta- bromés à l'Annexe B et de fixer des objectifs pour l'arrêt progressif de l'utilisation de produits spécifiques existants contenant du UN وتم النظر في إدراج إثيرات ثنائية الفينيل المبروَمة والمحتوية على 4 أو 5 برومينات في المرفق باء، مع تحديد أهداف للتخلص من استخدام منتجات موجودة معيَّنة تحتوي على إثير خماسي البروم ثنائي الفينيل التجاري.
    La mise sur le marché et l'utilisation de produits phytopharmaceutiques contenant de l'aldicarbe sont interdites. L'aldicarbe ne figure pas dans la liste des substances actives autorisées de l'annexe I à la directive 91/414/CEE. UN فرض حظر على تداوله في الأسواق أو استخدام منتجات وقاية النباتات المحتوية على الألديكارب لم يدرج الألديكارب في قائمة المكونات الفعالة المرخص بها في المرفق الأول بالتوجيه رقم 91/414/EEC.
    En accroissant l'utilisation des produits et services multimédias et en offrant davantage de documents vidéo de qualité professionnelle et de photos haute résolution téléchargeables sur Internet, le Département a pu toucher un public plus varié et plus jeune. UN وعن طريق توسيع نطاق استخدام منتجات وخدمات متعددة الوسائط وإتاحة مزيد من المنتجات على الإنترنت لتنزيلها بجودة تصلح للبث أو باستبانة عالية، تمكنت الإدارة من الوصول إلى جمهور أكثر تنوعا وأصغر سنا.
    2. utilisation des produits forestiers 45 - 46 23 UN ٢ - استخدام منتجات الغابات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا
    Par exemple, on étudie rarement l'utilisation des produits forestiers non ligneux et on manque de renseignements sur la dépendance des communautés rurales vis-à-vis de ces produits. UN وعلى سبيل المثال، كثيرا ما لا يرصد استخدام منتجات الغابات غير الخشبية وتقل الوثائق المتعلقة باعتماد المجتمعات المحلية الريفية على هذه السلع والخدمات.
    Elle a fait observer que la production primaire pouvait beaucoup contribuer à la protection de l'environnement si elle était conduite de façon viable et que l'amélioration de la compétitivité et l'utilisation accrue d'écoproduits pouvaient aider à accroître les ressources en devises des pays en développement dont nombre de ces produits étaient originaires. UN ولاحظت اللجنة أن انتاج السلع اﻷساسية يمكن أن يوفر خدمات بيئية هامة إذا ما تم بشكل مستدام، وأن تحسين القدرة التنافسية وزيادة استخدام منتجات أكثر مراعاة للبيئة يمكن أيضاً أن يساعدا على زيادة موارد النقد اﻷجنبي لدى البلدان النامية التي يأتي منها عدد كبير من هذه المنتجات.
    Dans l'UE, ces produits ne sont plus autorisés afin d'assurer un niveau de protection élevé de la santé humaine et de l'environnement. UN وفي الاتحاد الأوروبي، بات استخدام منتجات تحتوي على الباراكوات أمرا غير مرخص به لضمان مستوى حماية عال لصحة البشر والبيئة.
    66. Pour prévenir le déboisement et la dégradation des forêts existantes, de nombreux pays parties ont institué des plans concertés de gestion des forêts qui reconnaissent aux communautés ou aux peuples autochtones le droit d'utiliser des produits forestiers dont beaucoup sont tributaires pour assurer leur existence. UN 66- ولمنع التصحر وتدهور الغابات الموجودة، وضعت أطراف عديدة الآن خططاً مشتركة لإدارة الغابات، تمنح المجتمعات المحلية أو السكان الأصليين الحق في استخدام منتجات الغابات التي يعتمد العديد منهم عليها في معيشتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد