ويكيبيديا

    "استخدما" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • mêmes que
        
    • ont usé d
        
    • avaient usé d
        
    • par habitant utilisées
        
    • deux arguments invoqués
        
    • qui avaient été utilisées
        
    • a utilisé
        
    24. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la huitième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 24- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    25. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la neuvième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 25- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la douzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie " E4 " . UN 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء/4 " .
    6.3 Le Comité a pris note des allégations du requérant qui affirme que les policiers ont usé d'une force excessive contre lui et qu'il n'a pas pu obtenir réparation dans l'État partie. UN 6-3 وأحاطت اللجنة علماً بمزاعم صاحب البلاغ بأن الشرطيين استخدما القوة المفرطة ضده وأنه لم يكن بوسعه الانتصاف داخل الدولة الطرف.
    82. La requête no 257/2004 (Keremedchiev c. Bulgarie) concernait un ressortissant bulgare qui affirmait que des policiers avaient usé d'une force excessive contre lui et qu'il n'avait pas pu obtenir réparation dans l'État partie. UN 82- وتتعلق الشكوى رقم 257/2004 (كيريمدشييف ضد بلغاريا) بمواطن بلغاري ادعى بأن شرطيين استخدما قوة غير متناسبة ضده وأنه لم يستطع الحصول على جبر داخل الدولة الطرف.
    iii) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement et de la formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant utilisées pour l'établissement du barème des quotes-parts de la période 1995-1997; UN ' ٣` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون وصيغة الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض، اللذان استخدما في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    122. Le suivi des résultats et l'établissement de rapports sont indispensables dans les centres de services délocalisés pour mesurer les gains en termes de coûts et d'efficacité, les deux arguments invoqués pour justifier d'aussi importants changements organisationnels. UN 122- يعد رصد الأداء وتقديم تقارير عنه أمراً جوهرياً في مراكز الخدمات في الخارج بغية قياس التقدم المحرز صوب تحقيق وفورات التكاليف وتحسين الكفاءة، وهما السببان اللذان استخدما لتبرير مثل هذا التغيير التنظيمي الكبير.
    30. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la quinzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 30- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    22. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtdeuxième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 22- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    21. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtquatrième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 21- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    21. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la dixneuvième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 21- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    22. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 22- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    26. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtcinquième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 26- الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقان في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingtsixième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    23. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la vingt et unième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 23- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئــة " هاء-4 " .
    20. Le cadre juridique et la méthode de vérification et d'évaluation retenus pour la quatorzième tranche sont les mêmes que pour les tranches précédentes de réclamations de la catégorie < < E4 > > . UN 20- إن الإطار القانوني ومنهجية التحقق والتقييم المطبقين في تقييم مطالبات هذه الدفعة هما الإطار والمنهجية اللذان استخدما في الدفعات السابقة من مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    6.3 Le Comité a pris note des allégations du requérant qui affirme que les policiers ont usé d'une force excessive contre lui et qu'il n'a pas pu obtenir réparation dans l'État partie. UN 6-3 وأحاطت اللجنة علماً بمزاعم صاحب البلاغ بأن الشرطيين استخدما القوة المفرطة ضده وأنه لم يكن بوسعه الانتصاف داخل الدولة الطرف.
    82. La requête no 257/2004 (Keremedchiev c. Bulgarie) concernait un ressortissant bulgare qui affirmait que des policiers avaient usé d'une force excessive contre lui et qu'il n'avait pas pu obtenir réparation dans l'État partie. UN 82 - وتتعلق الشكوى رقم 257/2004 (كيريمدشييف ضد بلغاريا) بمواطن بلغاري ادعى بأن شرطيين استخدما قوة غير متناسبة ضده وأنه لم يستطع الحصول على جبر داخل الدولة الطرف.
    iii) Application de la méthode d'ajustement au titre de l'endettement et de la formule de dégrèvement en faveur des pays à faible revenu par habitant utilisées lors de l'établissement du barème des quotes-parts pour la période 1995-1997; UN ' ٣` نهج التسوية المتصلة بعبء الديون وصيغة الخصم المتصل بالدخل الفردي المنخفض، اللذان استخدما في إعداد جدول اﻷنصبة المقررة للفترة ١٩٩٥-١٩٩٧؛
    122. Le suivi des résultats et l’établissement de rapports sont indispensables dans les centres de services délocalisés pour mesurer les gains en termes de coûts et d’efficacité, les deux arguments invoqués pour justifier d’aussi importants changements organisationnels. UN 122 - يعد رصد الأداء وتقديم تقارير عنه أمراً جوهرياً في مراكز الخدمات في الخارج بغية قياس التقدم المحرز صوب تحقيق وفورات التكاليف وتحسين الكفاءة، وهما السببان اللذان استخدما لتبرير مثل هذا التغيير التنظيمي الكبير.
    Le matériel qui se trouvait à Al Manal et Al Safah, deux autres installations connues qui avaient été utilisées dans le cadre du programme interdit, a été transféré à Al Hakam où il a été détruit. UN ونُقلت إلى مصنع الحَكَم المعدات الموجودة في المنال والصفاء، وهما مرفقان معروفان آخران استخدما في البرنامج المحظور، ودمرت هذه المعدات في مصنع الحَكَم.
    Quoi qu'il soit, Mike Plummer a utilisé ces photos pour faire chanter Channing et lui soutirer 50 000$. Open Subtitles ع اية حال ماك بلمبير استخدما الصور لابتزاز تشانينج ب مقدار $50,000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد