Si le juge convoque une audience pour déterminer votre état, je serai peut-être appelé à témoigner. | Open Subtitles | إن طلبت القاضية عقد جلسة استماع لتحديد مدى قدرتك على المحاكمة ربما يتم استدعائي للشهادة. |
On m'a appelé pour gérer le problème pour l'Agence. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي لإدارة الموقف من قبل الوكالة |
On m'a bipé à propos de l'enquête. | Open Subtitles | تم استدعائي بشأن قضية قاتل العلامة المميزة |
- J'ai pas demandé à être juré. On m'a convoqué. | Open Subtitles | لم أطلب الخدمة بهيئة المحلفين بل تمّ استدعائي |
Tu dois arrêter de me biper. Je n'ai pas le temps pour ça. | Open Subtitles | أجل، عليكِ أن تتوقفي عن استدعائي لا يمكنني التعامل مع هذا الآن |
convoquée dans le saint des saints. Dois-je m'inquiéter ? | Open Subtitles | تمّ استدعائي إلى المكتب الداخلي هلي عليّ أن أقلق ؟ |
Mais un jour, j'ai été appelée dans le bureau de la directrice. | Open Subtitles | ولكن ذات يوم، تم استدعائي إلى مكتب مديرة المدرسة. |
On m'a rappelé du front pour capturer des voyantes ? | Open Subtitles | هل تم استدعائي من الحرب لأقبض علي مجموعة من العرافات و قارئي الكف؟ |
Peut-être parce que j'avais peur de me faire convoquer à une réunion où la peur d'un avocat de l'hôpital pourrait mettre fin à ma carrière. | Open Subtitles | ربما لأنني كنت خائفاً من أن يتم استدعائي لاجتماع فيه محاميون المشافي قادمون لانهاء حياتي المهنية |
Être appelé à sortir du lit au milieu de la nuit fait ça. | Open Subtitles | يتم استدعائي و أنا في السرير في منتصف الليل لفعل هذا |
J'ai accepté son offre, j'étais DRH à Nixon Nitration Works ... jusqu'à ce que je sois appelé à reprendre du service en 1950. | Open Subtitles | و قبلت الوظيفه التي عرضها علي و اصبحت مديرا في شركة نترات "نيكسون" حتي تم استدعائي للجيش عام 1950 لتدريب الضباط |
Sergent, pourquoi ai-je été appelé ici sans raison? | Open Subtitles | أيها الرقيب، لماذا تم استدعائي الى هنا دون سبب ؟ |
Il dit qu'il peut vivre avec le fait que je sois appelé, comme on ne peut pas aller contre. | Open Subtitles | إن تم استدعائي لأنه ليس هنالك من شيء نستطيع القيام به |
- J'ai pas été bipé, mais j'y vais. | Open Subtitles | أنا لم يتم استدعائي, ولكن يجب أن أذهب لا, اسمع, أنا في الغالب سأذهب للمشفى |
Dr. Grey, si vous êtes libre, Maddy a besoin d'un nettoyage et de sutures. On m'a bipé. | Open Subtitles | اووه ، دكتور غراي ، إذا كنت غير مشغولة ، مادي هنا تحتاج إلى تنظيف و معالجة للجرح ، لأنه قد تم استدعائي |
- On m'a bipé au placard du matériel. | Open Subtitles | تم استدعائي إلى خزانة الامدادات |
Je suis convoqué à l'ambassade britannique. | Open Subtitles | لقد تم استدعائي إلى السفارة البريطانية استجواب آخر حول ويلوبي؟ |
R — Dix-huit jours environ. Après trois jours de convalescence, j'ai été convoqué au siège des Services de sécurité. | UN | ج - حكاية بتاع ١٨ يوم، ثم أخذت فترة نقاهة دامت ثلاثة أيام قبل استدعائي إلى مقر الجهاز. |
"Écoute, en cas de besoin, tu peux appeler mon biper. | Open Subtitles | استمع، إن احتجت أي شيء فمعك رقم جهاز استدعائي |
Quand j'ai été convoquée 2 jours après, qui je vois, assis dans le bureau comme s'il était en prison ou chez le proviseur? | Open Subtitles | لدلك تم استدعائي للمكتب بعد يومين مارأيته وانا جالسة في المكتب كأني في سجن او في مكتب المدير العام |
Non, mais j'ai été appelée pour remplacer un autre prof qui étais malade. | Open Subtitles | كلا، لكن تم استدعائي لإغطي مكان معلم آخر كان مريضاً |
Je t'ai dit, j'ai été rappelé chez moi et à cette époque les humains n'y étaient plus autorisés. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ أنه تم استدعائي للوطن ولم يكن مسموحاً بذهاب البشر وقتها |
Je suis... convoquer dans le bureau du principal (gouverneur). | Open Subtitles | لقد تم استدعائي لمكتب المدير. |
On m'a bipée. Je peux faire quelque chose? | Open Subtitles | تم استدعائي هل يمكنني المساعدة؟ |
Une fois de plus, j'ai été sommée, à cor et à cri, au buffet de dinde au curry de ma mère, où j'ai connu les expériences les plus humiliantes de ma vie. | Open Subtitles | مرة أخرى تم استدعائي - بالقوة - لدعوة أمي على الديك الرومي بالكاري. |