ويكيبيديا

    "استراتيجية البرنامج الفرعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stratégie du sous-programme
        
    • la stratégie relative au sous-programme
        
    • la stratégie d'exécution du sous-programme
        
    • la stratégie énoncée pour le sous-programme
        
    • stratégie relative à ce sous-programme
        
    Des éclaircissements supplémentaires ont été demandés sur l'intention d'organiser deux réunions spéciales au titre de la stratégie du sous-programme 1. UN وطُلب مزيد من التوضيح بشأن النية من استراتيجية البرنامج الفرعي 1 بالنسبة لعقد الاجتماعين الخاصين.
    Des éclaircissements supplémentaires ont été demandés sur l'intention d'organiser deux réunions spéciales au titre de la stratégie du sous-programme 1. UN وطُلب مزيد من التوضيح بشأن النية من استراتيجية البرنامج الفرعي 1 بالنسبة لعقد الاجتماعين الخاصين.
    Ce réseau est appelé à constituer un élément essentiel de la stratégie du sous-programme visant à faciliter la sensibilisation à ses activités et leur mise en œuvre effective; UN وستشكل هذه الشبكة جزءاً هاماً من استراتيجية البرنامج الفرعي لتسهيل التواصل والتنفيذ الفعال للأنشطة؛
    Des explications ont également été demandées quant au motif de la suppression de la référence à la formation du personnel au titre de la stratégie relative au sous-programme 1. UN واستُفسر أيضا عن سبب حذف الإشارة إلى تدريب الموظفين من استراتيجية البرنامج الفرعي.
    la stratégie d'exécution du sous-programme est actuellement renforcée, en ce qui concerne sa portée, ses capacités et son adaptabilité. UN ويجري تعزيز استراتيجية البرنامج الفرعي من حيث النطاق والقدرات والمرونة؛
    la stratégie du sous-programme devrait être élargie pour tenir compte de l'importance des trois piliers du développement durable. UN وذكر أنه ينبغي توسيع نطاق استراتيجية البرنامج الفرعي لتشمل دعامات التنمية المستدامة الثلاث.
    la stratégie du sous-programme devrait être élargie pour tenir compte de l'importance des trois piliers du développement durable. UN وذكر أنه ينبغي توسيع نطاق استراتيجية البرنامج الفرعي لتشمل دعامات التنمية المستدامة الثلاث.
    S'appuyant sur cet atout, la stratégie du sous-programme repose sur trois éléments principaux présentés ci-dessous. UN واستنادا إلى نقطة القوة هذه، ستعتمد استراتيجية البرنامج الفرعي على ثلاثة عناصر رئيسية، على النحو المبين أدناه
    Ce réseau est appelé à constituer un élément essentiel de la stratégie du sous-programme visant à faciliter la sensibilisation à ses activités et leur mise en œuvre effective; UN وستشكل هذه الشبكة جزءاً هاماً من استراتيجية البرنامج الفرعي لتسهيل التواصل والتنفيذ الفعال للأنشطة؛
    la stratégie du sous-programme consistera, d'une part, à créer des conditions favorables incitant la communauté internationale à apporter son appui aux initiatives en faveur de l'Afrique et à donner effet à ses engagements et, d'autre part, à encourager les pays africains à prendre en main leur propre développement. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    la stratégie du sous-programme 4 permettra de contribuer de manière beaucoup plus importante à la réalisation des cibles concernant les taudis, l'eau et l'assainissement énoncées dans la Déclaration du Millénaire et le Plan de mise en œuvre de Johannesburg. UN وستقدم استراتيجية البرنامج الفرعي مساهمة فنية وتدريجية في سبيل تحقيق الأهداف الواردة في إعلان الألفية وخطة جوهانسبرغ التنفيذية بشأن الأحياء الفقيرة والمياه والمرافق الصحية.
    la stratégie du sous-programme consistera à faire régulièrement rapport à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes et aux présidents de la Conférence. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    la stratégie du sous-programme comporte quatre éléments essentiels : UN 11-17 وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    la stratégie du sous-programme consistera, d'une part, à créer des conditions favorables incitant la communauté internationale à apporter son appui aux initiatives en faveur de l'Afrique et à donner effet à ses engagements et, d'autre part, à encourager les pays africains à prendre en main leur propre développement. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    la stratégie du sous-programme consistera, d'une part, à créer des conditions favorables incitant la communauté internationale à apporter son appui aux initiatives en faveur de l'Afrique et à donner effet à ses engagements et, d'autre part, à encourager les pays africains à prendre en main leur propre développement. UN وستوجه استراتيجية البرنامج الفرعي نحو تهيئة بيئة تمكن المجتمع الدولي من تقديم دعمه للمبادرات المتعلقة بأفريقيا وتنفيذ التزاماته وتعزيز امتلاك البلدان الأفريقية لعمليات التنمية فيها.
    la stratégie du sous-programme se compose de quatre éléments clefs : UN 11-17 وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من العناصر الرئيسية الأربعة التالية:
    la stratégie du sous-programme consistera à faire régulièrement rapport à la Conférence régionale sur les femmes de l'Amérique latine et des Caraïbes et aux présidents de la Conférence. UN وتتألف استراتيجية البرنامج الفرعي من مواصلة تقديم الدعم إلى المؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وهيئة رئاسة المؤتمر.
    la stratégie du sous-programme visera à renforcer la capacité des pays de concevoir, d'appliquer, de contrôler et de coordonner des politiques publiques tenant compte des critères de viabilité. UN وستسعى استراتيجية البرنامج الفرعي إلى تعزيز قدرة البلدان على تصميم سياسات عامة تراعي معايير الاستدامة، وتنفيذها، ورصدها، وتنسيقها.
    Des explications ont également été demandées quant au motif de la suppression de la référence à la formation du personnel au titre de la stratégie relative au sous-programme 1. UN واستُفسر أيضا عن سبب حذف الإشارة إلى تدريب الموظفين من استراتيجية البرنامج الفرعي.
    la stratégie d'exécution du sous-programme comprendra les éléments suivants : UN وستتألف استراتيجية البرنامج الفرعي مما يلي:
    On a relevé qu'au paragraphe 10.24 de la stratégie énoncée pour le sous-programme, il était indiqué que le CCI contribuerait à la mise en œuvre, entre autres, des déclarations faites lors du quatrième Forum de haut niveau sur l'efficacité de l'aide, tenu en 2011. UN 207 - ولوحظ أن الفقرة 10-24 من استراتيجية البرنامج الفرعي تذكر أن مركز التجارة الدولية سيسهم في تنفيذ الإعلانات الصادرة عن المنتدى الرابع الرفيع المستوى بشأن فعالية المعونة المعقود في عام ٢٠١١، ضمن أمور أخرى.
    La stratégie relative à ce sous-programme englobera les éléments suivants : UN وستتضمن استراتيجية البرنامج الفرعي ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد