ويكيبيديا

    "استراتيجية العدالة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stratégie de justice
        
    • une stratégie de justice
        
    • la Stratégie de la justice
        
    :: Tenue de 5 consultations avec des groupes marginalisés ou vulnérables sur la stratégie de justice transitionnelle, avec notamment une perspective fondée sur la problématique hommes-femmes UN :: إجراء 5 مشاورات بين الفئات المهمشة أو الضعيفة في استراتيجية العدالة الانتقالية، بما في ذلك المنظور القائم على نوع الجنس
    :: 5 consultations organisées avec les populations marginalisées ou vulnérables sur la stratégie de justice transitionnelle et notamment la problématique hommes-femmes UN :: عقد 5 مشاورات بين المجموعات المهمشة أو الضعيفة حول استراتيجية العدالة الانتقالية، بما في ذلك المنظور الجنساني
    Le système australien de la sécurité sociale est un élément essentiel de la stratégie de justice sociale du Gouvernement. UN ٢٦١- يشكل نظام الضمان الاجتماعي في استراليا جزءاً حيوياً من استراتيجية العدالة الاجتماعية للحكومة.
    Aide accordée aux intervenants nationaux et régionaux pour l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle par la tenue de réunions régulières et de 4 ateliers à l'intention des procureurs, des juges, des avocats, des responsables de l'application des lois et de représentants de la société civile UN تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية العدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة و 4 حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين العامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني
    une stratégie de justice transitionnelle était en cours d'élaboration; elle définirait les conditions préalables à l'exercice du droit à l'indemnisation des dommages causés par la guerre et du droit à certaines prestations sociales ou, plutôt, du droit des victimes à une réparation financière. UN ويجرى إعداد استراتيجية العدالة الانتقالية التي ستحدد الشروط اللازمة لإعمال الحق في الحصول على تعويض أضرار الحرب والحق في الحصول على استحقاقات اجتماعية معينة، أو بالأحرى، حق الضحايا في الحصول على تعويضات مالية.
    :: La Stratégie nationale de prévention du crime (SNPC) qui a été depuis remplacée par la Stratégie de la justice, de la prévention du crime et de la sécurité (SJPCS); UN :: الاستراتيجية الوطنية لمنع الجريمة، التي حلت محلها الآن استراتيجية العدالة والأمن لمنع الجريمة؛
    :: la Stratégie de la justice, de la prévention du crime et de la sécurité (SJPCS); UN :: استراتيجية العدالة والأمن لمنع الجريمة؛
    12. la stratégie de justice transitoire et le Plan d'action pour la paix, la justice et la réconciliation avaient été adoptés en 2005. UN 12- واعتُمدت استراتيجية العدالة الانتقالية وخطة العمل المعنية بالسلم والعدل والمصالحة في عام 2005.
    :: la stratégie de justice intégrée (SJI); UN :: استراتيجية العدالة المتكاملة؛
    :: 1 atelier organisé avec la participation d'experts internationaux pour aider les organes libyens de justice transitionnelle à évaluer les progrès réalisés dans la mise en œuvre de la stratégie de justice transitionnelle UN :: عقد حلقة عمل بمشاركة خبراء دوليين لمساعدة الهيئات الليبية للعدالة الانتقالية على تقييم التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية العدالة الانتقالية
    8. Le Comité relève avec préoccupation que la stratégie de justice de transition, qui vise à garantir l'accès à la justice et à des moyens de réparation à toutes les victimes civiles de la guerre, y compris aux survivants des violences sexuelles, n'a pas été adoptée. UN 8- ويساور اللجنة القلق لعدم اعتماد استراتيجية العدالة الانتقالية التي ترمي إلى ضمان إمكانية الاحتكام إلى القضاء والجبر لجميع ضحايا الحرب المدنيين، بمن فيهم ضحايا العنف الجنسي.
    Une assistance a également été fournie dans le cadre de la coprésidence de la Commission justice et réconciliation au cours de la Conférence de toutes les parties prenantes au Darfour, qui a approuvé la stratégie de justice transitionnelle définie dans le document de Doha pour la paix au Darfour. UN جرى تقديم المساعدة أيضًا بالمشاركة في رئاسة لجنة العدالة والمصالحة خلال المؤتمر الموسَّع لأصحاب المصلحة في دارفور الذي أقرَّ استراتيجية العدالة الانتقالية كما وردت في وثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور
    h) i) Mise en œuvre de la stratégie de justice transitionnelle UN (ح) ' 1` تنفيذ استراتيجية العدالة الانتقالية
    8) Le Comité relève avec préoccupation que la stratégie de justice de transition, qui vise à garantir l'accès à la justice et à des moyens de réparation à toutes les victimes civiles de la guerre, y compris aux survivants des violences sexuelles, n'a pas été adoptée. UN (8) ويساور اللجنة القلق لعدم اعتماد استراتيجية العدالة الانتقالية التي ترمي إلى ضمان إمكانية الاحتكام إلى القضاء والجبر لجميع ضحايا الحرب المدنيين، بمن فيهم ضحايا العنف الجنسي.
    114.43 Axer la stratégie de justice transitionnelle sur la réconciliation, la vérité, la justice et la réparation, et prendre les mesures qui conviennent pour assurer que les violations commises par le passé ne se reproduisent pas (Maroc); UN 114-43- التركيز في استراتيجية العدالة الانتقالية على المصالحة ومعرفة الحقيقة وإقامة العدل والتعويض، واتخاذ التدابير المناسبة لضمان عدم حدوث الانتهاكات السابقة مجدداً (المغرب)؛
    a) De prendre toutes les mesures nécessaires pour mettre en œuvre la stratégie de justice de transition, en particulier en parachevant un plan d'action identifiant clairement des activités et des responsabilités correspondantes entre les ministères et institutions de l'État et des Entités, et en allouant des ressources financières adéquates; UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ استراتيجية العدالة الانتقالية، ولا سيما وضع صيغة نهائية لخطة عمل تتضمن تحديد الأنشطة وما ينشأ عنها من مسؤوليات بوضوح وتقسيمها بين وزارات ومؤسسات الدولة والكيانين، وتخصيص الموارد المالية الكافية لذلك؛
    :: Aide accordée aux intervenants nationaux et régionaux pour l'élaboration d'une stratégie de justice transitionnelle par la tenue de réunions régulières et de 4 ateliers à l'intention des procureurs, des juges, des avocats, des responsables de l'application des lois et de représentants de la société civile UN :: تقديم المساعدة إلى أصحاب المصلحة الوطنيين والإقليميين في وضع استراتيجية العدالة الانتقالية من خلال عقد اجتماعات منتظمة و 4 حلقات عمل لفائدة المدعين العامين والقضاة والمحامين العامين وموظفي إنفاذ القانون والمجتمع المدني
    b) Mise en place d'une stratégie de justice transitionnelle UN (ب) وضع استراتيجية العدالة الانتقالية
    L'évolution des approches de prévention du crime a donné naissance à la Stratégie de la justice, de la prévention du crime et de la sécurité. UN وقد نتج عن تطور نُهُج منع الجريمة وضع استراتيجية العدالة والأمن لمنع الجريمة.
    Une étude de 2011 a signalé des taux de récidive à la baisse parmi les participants aux programmes financés par la Stratégie de la justice applicable aux autochtones. UN وأشارت دراسة أُجريت في عام 2011 إلى انخفاض معدلات العودة إلى الإجرام بين المشاركين في برامج تمولها استراتيجية العدالة في أوساط الشعوب الأصلية.
    Cette section doit être examinée en conjonction avec la partie V du rapport. (12.24) Conjointement à d'autres acteurs de la Stratégie de la justice, de la prévention du crime et de la sécurité, le Ministère de la santé joue un rôle clé dans la fourniture de services notamment pour venir en aide aux victimes de violence domestique et d'attaques sexuelles contre les petites filles et les femmes. UN ويجب مراجعة هذا القسم مع الجزء الخامس من هذا التقرير. وتعد وزارة الصحة أحد اللاعبين الرئيسيين لتقديم الخدمات مع آخرين ضمن استراتيجية العدالة ومنع الجريمة، وخاصة عندما يتعلق الأمر بالتعاون مع ضحايا العنف المنزلي والاعتداء الجنسي على الطفلة والمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد