ويكيبيديا

    "استراتيجية توطيد السلام" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la stratégie de consolidation de la paix
        
    :: Examen du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement de la Sierra Leone dans l'optique de la stratégie de consolidation de la paix UN :: مراجعة إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بسيراليون لتكييفه مع استراتيجية توطيد السلام
    :: Appui à l'application du Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et de la stratégie de consolidation de la paix UN :: توفير المشورة والدعم في مجال تنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر و استراتيجية توطيد السلام
    :: Réexamen du PNUAD pour la Sierra Leone afin de le mettre en conformité avec la stratégie de consolidation de la paix UN :: استعراض إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية الخاص بسيراليون لتكييفه مع استراتيجية توطيد السلام
    Le processus engagé par la Commission devrait permettre d'améliorer encore la stratégie de consolidation de la paix et le suivi de son application. UN وينبغي أن تتيح العملية التي استهلتها اللجنة مواصلة تحسين استراتيجية توطيد السلام ورصد تنفيذها.
    Le processus engagé par la Commission devrait permettre d'améliorer encore la stratégie de consolidation de la paix et le suivi de son application. UN وينبغي أن تتيح العملية التي استهلتها اللجنة مواصلة تحسين استراتيجية توطيد السلام ورصد تنفيذها.
    la stratégie de consolidation de la paix complète la stratégie nationale de lutte contre la pauvreté et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement. UN وتشكل استراتيجية توطيد السلام رافدا مكملا لاستراتيجية الحد من الفقر الوطنية وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    la stratégie de consolidation de la paix et le Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement tiennent compte des priorités du cadre de coopération, notamment du fait que le pays sort d'un conflit. UN تعكس استراتيجية توطيد السلام وإطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية المسائل ذات الأولوية لهذا الإطار، بما فيها اتباع نهج برنامجي يراعي ظروف النزاع
    En Sierra Leone, le Gouvernement a pris des mesures pour réviser la stratégie de consolidation de la paix sur la base des consultations nationales auxquelles avaient participé toutes les parties prenantes et a poursuivi les efforts faits pour mettre en œuvre la stratégie de réduction de la pauvreté, le cadre de dépenses à moyen terme et la stratégie de consolidation de la paix. UN وفي سيراليون، اتخذت الحكومة خطوات لتعديل استراتيجية توطيد السلام بعد مشاورات أجرتها على الصعيد الوطني مع جميع أصحاب المصلحة، وواصلت بذل الجهود لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وإطار النفقات المتوسط الأجل واستراتيجية توطيد السلام.
    la stratégie de consolidation de la paix a été élaborée afin de compléter le programme de lutte contre la pauvreté, répondre à des menaces précises pour la stabilité et créer des capacités nationales en matière de prévention des conflits. UN 26 - وأشار إلى أن استراتيجية توطيد السلام وضعت لتكملة برنامج الحد من الفقر، والتصدي للأخطار المحددة التي تهدد الاستقرار وإيجاد القدرات الوطنية لمنع نشوب الصراعات.
    la stratégie de consolidation de la paix a été élaborée afin de compléter le programme de lutte contre la pauvreté, répondre à des menaces précises pour la stabilité et créer des capacités nationales en matière de prévention des conflits. UN 26 - وأشار إلى أن استراتيجية توطيد السلام وضعت لتكملة برنامج الحد من الفقر، والتصدي للأخطار المحددة التي تهدد الاستقرار وإيجاد القدرات الوطنية لمنع نشوب الصراعات.
    Il a été convenu que la stratégie intégrée pour la consolidation de la paix ne remplacerait pas les cadres actuels que sont les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ou la stratégie de consolidation de la paix, mais plutôt s'en inspirerait en indiquant les principales activités prioritaires pour la consolidation de la paix et en renforçant l'engagement pris aux niveaux national et international pour leur mise en œuvre. UN وقد اتُفق على أن الاستراتيجية لا تحل محل الخطط القائمة من قبيل ورقة الحد من الفقر أو استراتيجية توطيد السلام ولا تجبها بل تكملها بتحديد الأولويات الرئيسية لبناء السلام وتعزيز الالتزام الوطني والدولي بتنفيذها.
    En Sierra Leone, le Gouvernement a pris des mesures pour réviser la stratégie de consolidation de la paix sur la base des consultations nationales auxquelles avaient participé toutes les parties prenantes et a poursuivi les efforts faits pour mettre en œuvre la stratégie de réduction de la pauvreté, le cadre de dépenses à moyen terme et la stratégie de consolidation de la paix. UN وفي سيراليون، اتخذت الحكومة خطوات لتعديل استراتيجية توطيد السلام بعد مشاورات أجرتها على الصعيد الوطني مع جميع أصحاب المصلحة، وواصلت بذل الجهود لتنفيذ استراتيجية الحد من الفقر وإطار النفقات المتوسط الأجل واستراتيجية توطيد السلام.
    Il a été convenu que la stratégie intégrée pour la consolidation de la paix ne remplacerait pas les cadres actuels que sont les Documents de stratégie pour la réduction de la pauvreté ou la stratégie de consolidation de la paix, mais plutôt s'en inspirerait en indiquant les principales activités prioritaires pour la consolidation de la paix et en renforçant l'engagement pris aux niveaux national et international pour leur mise en œuvre. UN وقد اتُفق على أن الاستراتيجية لا تحل محل الخطط القائمة من قبيل ورقة الحد من الفقر أو استراتيجية توطيد السلام ولا تجبها بل تكملها بتحديد الأولويات الرئيسية لبناء السلام وتعزيز الالتزام الوطني والدولي بتنفيذها.
    Les membres de la Commission ont noté avec satisfaction les efforts faits par le Gouvernement sierra-léonais pour continuer à réviser la stratégie de consolidation de la paix en fonction des consultations nationales faisant appel à toutes les parties prenantes et manifestant les difficultés immédiates de la consolidation de la paix dans ce pays. UN 2 - لاحظ أعضاء اللجنة مع التقدير ما تبذله حكومة سيراليون من جهود من أجل مواصلة تنقيح استراتيجية توطيد السلام على أساس مشاورات وطنية تشمل جميع أصحاب المصلحة مع تسليط الضوء على التحديات الملحة التي تجابه سيراليون في مجال بناء السلام.
    Les membres de la Commission ont noté avec satisfaction les efforts faits par le Gouvernement sierra-léonais pour continuer à réviser la stratégie de consolidation de la paix en fonction des consultations nationales faisant appel à toutes les parties prenantes et manifestant les difficultés immédiates de la consolidation de la paix dans ce pays. UN 2 - لاحظ أعضاء اللجنة مع التقدير ما تبذله حكومة سيراليون من جهود من أجل مواصلة تنقيح استراتيجية توطيد السلام على أساس مشاورات وطنية تشمل جميع أصحاب المصلحة مع تسليط الضوء على التحديات الملحة التي تجابه سيراليون في مجال بناء السلام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد