La MANUL a coopéré avec les ministères chargés de la sécurité et les forces de sécurité libyennes en vue d'établir une stratégie de sécurité nationale. | UN | وتعمل البعثة مع وزارات الأمن المعنية وقوات الأمن الليبية للمساعدة في وضع استراتيجية للأمن الوطني. |
:: Services consultatifs aux autorités nationales pour les aider à élaborer une stratégie de sécurité nationale | UN | :: توفير الخدمات الاستشارية لدعم السلطات الوطنية في وضع استراتيجية للأمن الوطني |
une stratégie de sécurité nationale définissant la nouvelle doctrine de défense nationale a vu le jour. | UN | ووضعت استراتيجية للأمن الوطني تحدد العقيدة الجديدة للدفاع الوطني. |
une stratégie de sécurité nationale a été élaborée et présentée au Conseil national de sécurité début 2014. Elle définit les objectifs du pays en matière de sécurité intérieure et extérieure et sert de document de référence dans la mise en œuvre des réformes de l'armée | UN | ووُضعت استراتيجية للأمن الوطني وقُدِّمت إلى مجلس الأمن القومي في أوائل عام 2014، وهي تحدد الرؤية الأمنية للبلد على الصعيدين الداخلي والخارجي، وتستخدم كوثيقة مرجعية لتنفيذ إصلاح الجيش. |
Il sera notamment chargé de définir et d'appliquer une stratégie nationale de sécurité. | UN | وستتولَّى الأمانة، في جملة مهام، مسؤولية صياغة استراتيجية للأمن الوطني وتنفيذها. |
D. Renforcement des institutions de sécurité somaliennes et élaboration d'une stratégie de sécurité nationale | UN | دال - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني |
E. Renforcement des institutions de sécurité somaliennes et élaboration d'une stratégie de sécurité nationale | UN | هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني |
Appui au Ministère de la sécurité nationale pour un examen approfondi du secteur de la sécurité, notamment son architecture, et l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale | UN | تقديم الدعم إلى وزارة الأمن الوطني بشأن إجراء استعراض شامل لقطاع الأمن ووضع استراتيجية للأمن الوطني وإجراء استعراض لبنية القطاع الأمني |
E. Renforcement des institutions somaliennes de sécurité et mise en place d'une stratégie de sécurité nationale | UN | هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني |
E. Renforcement des institutions somaliennes de sécurité et mise en place d'une stratégie de sécurité nationale | UN | هاء - تعزيز المؤسسات الأمنية الصومالية ووضع استراتيجية للأمن الوطني |
Des efforts importants ont été déployés pour consolider l'action menée par le Gouvernement en vue de réformer le secteur de la sécurité, dont l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale. | UN | ٧٨ - وقد بُذلت جهود كبيرة لدعم الحكومة في جهودها الرامية لإصلاح القطاع الأمني، بما في ذلك جهودها لإعداد استراتيجية للأمن الوطني. |
Il a mis sur pied une stratégie de sécurité nationale qui met l'accent sur l'accroissement de la présence des autorités publiques partout dans le pays, l'élimination de la corruption, le démantèlement des réseaux criminels, la prévention de la toxicomanie et la réadaptation des toxicomanes, ainsi que sur la promotion de la coopération internationale. | UN | فقد وضعت استراتيجية للأمن الوطني تقوم على زيادة تواجد السلطات العامة في جميع أنحاء البلد، والقضاء على الفساد، وتصفية الشبكات الإجرامية، واتخاذ تدابير للوقاية وإعادة تأهيل مدمني المخدرات، وتشجيع التعاون الدولي. |
:: Conseils au Ministère de la sécurité nationale sur l'organisation d'un examen d'ensemble du secteur de la sécurité et sur l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale, dans le cadre de réunions hebdomadaires, du détachement de spécialistes auprès des services compétents de 15 ateliers (5 à l'échelle nationale et 10 à l'échelle des États) | UN | :: تقديم المشورة إلى وزارة الأمن الوطني بشأن إجراء استعراض شامل للقطاع الأمني، وتقديم المشورة بشأن وضع استراتيجية للأمن الوطني عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، وتقاسم أماكن العمل، وتنظيم 15 حلقة عمل (5 منها على المستوى الوطني و 10 أخريات على مستوى الولايات) |
Conseils au Ministère de la sécurité nationale sur l'organisation d'un examen d'ensemble du secteur de la sécurité et sur l'élaboration d'une stratégie de sécurité nationale, dans le cadre de réunions hebdomadaires, du détachement de spécialistes auprès des services compétents de 15 ateliers (5 à l'échelle nationale et 10 à l'échelle des États) | UN | تقديم المشورة إلى وزارة الأمن الوطني بشأن إجراء استعراض شامل للقطاع الأمني، وتقديم المشورة بشأن وضع استراتيجية للأمن الوطني عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية، وتقاسم أماكن العمل، وتنظيم 15 حلقة عمل (5 منها على المستوى الوطني و 10 أخريات على مستوى الولايات) |
Nous appelons instamment à une réponse similaire pour aider le Gouvernement fédéral de transition de la Somalie à élaborer et à mettre en œuvre une stratégie nationale de sécurité, de stabilisation et de reconstruction économique. | UN | إننا نحث على استجابة مماثلة لدعم الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال في إقامة وتنفيذ استراتيجية للأمن الوطني وتحقيق الاستقرار وإعادة البناء الاقتصادي. |