Nauru a connu un tournant en 2005, lorsqu'elle a adopté sa stratégie nationale de développement durable. | UN | وقد اجتازت ناورو منعطفا هاما في عام 2005 عندما اعتمدت استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة. |
C'est la raison pour laquelle Nauru a adopté en 2005 sa stratégie nationale de développement durable. | UN | ولهذا السبب، اعتمدت ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة في عام 2005. |
Nauru a incorporé les objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) dans sa stratégie nationale de développement durable. | UN | لقد أدمجت ناورو الأهداف الإنمائية للألفية في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة. |
Conscient de l'importance de pouvoir compter sur une administration publique efficace, le Gouvernement croate a incorporé la réforme dans sa stratégie de développement national. | UN | 22 - وواصلت القول بأن حكومة بلدها تدرك أهمية وجود إدارة عامة فعالة، وقد أدمجت إصلاح الإدارة العامة في استراتيجيتها الوطنية للتنمية. |
Deuxièmement, tous les gouvernements de PMA devraient s'employer à traduire les engagements contractés au titre du Programme d'action en mesures concrètes dans le cadre de leur stratégie nationale de développement. | UN | ثانياً، يتعين على كل حكومة من حكومات أقل البلدان نمواً أن تحاول ترجمة الالتزامات المتفق عليها في برنامج العمل إلى تدابير ملموسة في إطار استراتيجيتها الوطنية للتنمية. |
Ainsi, Tuvalu a incorporé la culture dans sa stratégie nationale de développement durable et la Dominique, la Jamaïque, la Papouasie-Nouvelle-Guinée et Sainte-Lucie ont élaboré des politiques culturelles nationales. | UN | وعلى سبيل المثال، أدرجت توفالو الثقافة في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة؛ وانتهت دومينيكا، وجامايكا، وبابوا غينيا الجديدة، وسانت لوسيا من وضع سياساتها الثقافية الوطنية. |
Le Gouvernement sri-lankais a pris un certain nombre de mesures en vue d'appliquer sa stratégie nationale de développement durable et de renforcer le cadre législatif de protection des espèces animales et végétales, des ressources génétiques et des connaissances autochtones en péril. | UN | وقد اتخذت الحكومة عددا من التدابير لتنفيذ استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة ولتدعيم الإطار التشريعي لحماية أنواع النباتات والحيوانات المهددة بالانقراض والموارد الوراثية والمعرفة الأهلية. |
Le Gouvernement égyptien continuera de tenir systématiquement compte des questions de handicap dans sa stratégie nationale de développement durable. | UN | واختتم قائلا إن حكومة بلده ستواصل تعميم مراعاة المسائل المتعلقة بالإعاقة بوصفها جزءا لا يتجزأ من استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة. |
La Thaïlande figure parmi les pays en développement les plus touchés et accorde à ce titre une grande importance à la protection du climat, objectif qu'elle a intégré dans sa stratégie nationale de développement durable et son système éducatif. | UN | 3 - وأضاف أن البلدان النامية كبلده هي الأكثر تضرراً من تغير المناخ، ومن أجل هذا فإن تايلند ملتزمة بهدف حماية المناخ، وقد وضعت هذا الهدف ضمن استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة وفي نظامها التعليمي. |
71. La République kirghize soutient un développement durable, ainsi que le montre sa stratégie nationale de développement durable pour la période de 2013 à 2017. | UN | 71 - وأعربت المتحدثة عن التزام جمهورية قيرغيزستان بالعمل على تحقيق التنمية المستدامة، الذي تجسده استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة للفترة 2013-2017. |
c) D'intégrer la collecte de données et l'utilisation des indicateurs des droits de l'homme, en particulier pour les droits économiques, sociaux et culturels, dans sa stratégie nationale de développement et d'intégration; | UN | (ج) إدراج بيانات عن جمع واستخدام مؤشرات حقوق الإنسان، ولا سيما المتعلقة بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، كجزء من استراتيجيتها الوطنية للتنمية والتكامل؛ |
Ainsi, l'Algérie a conçu des plans nationaux de développement agricole et rural, de lutte contre la désertification et de forestation, qui sont les principales composantes de sa stratégie nationale de développement durable. | UN | فعلى سبيل المثال، وضعت الجزائر خططاً وطنية للتنمية الزراعية والريفية، لمكافحة التصحر من أجل التحريج، كانت آخر خطتين بينها عناصر أساسية ضمن استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة(). |
11. En novembre 2005, le Gouvernement de Nauru a finalisé sa stratégie nationale de développement durable (SNDD). La SNDD est un plan stratégique étalé sur vingt-cinq ans, qui précise les réformes à mener pour donner à Nauru un avenir positif et offrir une meilleure qualité de vie à ses habitants. | UN | 11- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005، استكملت حكومة ناورو استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة(3)، وهي عبارة عن خطة استراتيجية تمتد على 25 سنة وتعرض الإصلاحات اللازمة لضمان مستقبل زاهر لناورو ومستوى معيشة أفضل لشعبها. |
Les rapports font ressortir la nécessité pour les pays touchés d'adopter des cadres d'action coordonnés et de veiller à ce que les initiatives en matière de lutte contre la désertification s'intègrent dans leur stratégie nationale de développement durable. | UN | 32- وأوضحت التقارير أنه ينبغي أن تعتمد البلدان المتضررة أطر عمل منسقة وأن تحرص على دمج المبادرات الخاصة بمكافحة التصحر في استراتيجيتها الوطنية للتنمية المستدامة. |