ويكيبيديا

    "استشارات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultations
        
    • conseils
        
    • conseil
        
    • consultants
        
    • consultation destinés
        
    • de consultation
        
    • de consultant
        
    • orientation
        
    • conseiller
        
    des consultations prénatales gratuites sur l'ensemble du territoire de la Communauté française. UN تنظيم استشارات مجانية قبل الولادة في جميع أنحاء الجماعة الناطقة بالفرنسية.
    Enfin, l'oratrice rappelle que la gestion des ressources humaines ne peut être efficace sans de larges consultations avec les représentants du personnel. UN وأخيرا ذكرت المتحدثة أن إدارة الموارد البشرية لا يمكن أن تكون فعالة دون استشارات واسعة تُجرى مع ممثلي الموظفين.
    Depuis 2004, le centre a fourni des consultations de protection juridique gratuite à 450 clients. UN ومنذ عام 2004، قدم استشارات قانونية من دون مقابل إلى 450 شخصاً.
    Plus de 92 % des femmes ont bénéficié de conseils juridiques gratuits donnés par des spécialistes. UN وتتلقى أكثر من 92 في المائة من النساء استشارات قانونية مجانية من خبراء.
    Une société de conseil a été engagée pour évaluer les résultats, mais il est trop tôt pour savoir ce qu'ils seront. UN وذكرت أنه تم استئجار شركة استشارات خارجية لتقييم النتائج ولكن من المبكر جدا معرفة ما هي هذه النتائج.
    Si le recours à des consultants pour réaliser l'évaluation est nouveau, les listes des insuffisances sont régulièrement distribuées à tous les États Membres et à tous les partenaires. UN ومع أن استشارات تقييم الأثر جديدة فقد تم توزيع قوائم النواقص بشكل منتظم على جميع الدول الأعضاء والشركاء.
    Nommer des psychothérapeutes dans les centres de protection temporaire des Bureaux de consultation destinés aux femmes et autres entités chargées de cette protection UN انتداب موظفين مسؤولين عن العلاج النفسي إلى مرافق الحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة ومرافق حماية المرأة
    Spécialiste des questions ayant trait au genre et à la santé par l'intermédiaire de consultations internationales et locales. UN متخصص في معالجة المسائل الجنسانية والقضايا الصحية عن طريق استشارات دولية ومحلية.
    Des consultations individuelles concernant la création et le développement d'une entreprise ont été organisées. UN وسينظم المشروع استشارات فردية بشأن مسألة بحث وتطوير مشروع تجاري ملموس.
    Au total, 258 hommes ont bénéficié de consultations particulières avec des psychologues et des travailleurs sociaux, et ont participé à des thérapies de groupe. UN واستفادوا من استشارات فردية مع علماء النفس وأخصائيين اجتماعيين، وشاركوا في جلسات العلاج الجماعي.
    consultations juridiques organisées à l'intention de particuliers et de personnes morales UN استشارات قانونية مقدمة للأفراد والشخصيات الاعتبارية
    Le nombre de consultations, y compris par les autochtones et les insulaires du Détroit de Torrès; UN :: عدد الاستشارات، بما فيها استشارات السكان الأصليين و/أو سكان جزر مضيق توريس؛
    Seulement 43,9 % des femmes enceintes effectuent au moins trois consultations prénatales; UN تُجري نسبة 43.9 في المائة فقط من النساء الحوامل ثلاث استشارات على الأقل في مرحلة ما قبل الولادة؛
    Couvertures de la grossesse par 4 consultations au moins en % UN تغطية حالات الحمل بأربع استشارات على الأقل
    Taux de couverture par au moins quatre consultations prénatales supérieur à 80 %; UN معدل تغطية بأربع استشارات على الأقل قبل الولادة أعلى من 80 في المائة؛
    Le taux de couverture par au moins quatre consultations prénatales a atteint 67,5 % contre 28,30 % en 1989; UN وصل معدل التغطية بأربع استشارات على الأقل قبل الولادة إلى 67.5 في المائة مقابل 28.30 في المائة في سنة 1989؛
    Le Centre d'orientation professionnelle offre gratuitement des conseils individualisés et différenciés aux femmes qui réintègrent la population active. UN يقدم مركز التوجيه المهني استشارات وظيفية متمايزة حسب الاحتياجات الفردية بالمجان للنساء العائدات إلى القوة العاملة.
    :: Fourniture de conseils techniques aux ONG, selon les besoins; UN تقديم استشارات فنية للمنظمات الأهلية بحسب الحاجة؛
    Exercice de la profession d'avocat: traitement de dossiers judiciaires devant les tribunaux, conseil juridique, étude de projet de lois UN ممارسة مهنة المحاماة: معالجة الملفات القضائية لدى المحاكم، وتقديم استشارات قانونية، ودراسة مشاريع القوانين
    Les États tiers touchés par l'application de sanctions devaient eux aussi avoir la possibilité de consulter le conseil. UN كما ينبغي أن يسمح للدول الثالثة المتأثرة بالجزاءات أن تجري استشارات مع المجلس.
    ii) consultations médicales assurées par des médecins, des infirmières et des consultants médicaux; UN ' 2` تقديم استشارات طبية بواسطة الأطباء والممرضين والاستشاريين الطبيين؛
    Nommer, dans les Bureaux de consultation destinés aux femmes, des conseillers, chargés d'assurer la protection temporaire des enfants des victimes UN انتداب مستشارين للعناية بحالات الأطفال المصاحبين للضحايا المشمولات بالحماية المؤقتة في مكاتب استشارات المرأة
    Une mission de consultant devrait aussi se dérouler en 2013 sur les stratégies relatives au risque extrême. UN ومن المقرر أن تجرى استشارات بشأن المخاطر الطرفية في عام 2013.
    1987-1991 conseiller juridique et études à Bonn. UN تقديم استشارات قانونية وإجراء دراسات في بون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد