ويكيبيديا

    "استشارية بشأن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatifs sur
        
    • consultatif sur
        
    • consultatifs pour
        
    • consultatifs concernant
        
    • consultatives sur
        
    • consultatifs en matière
        
    • consultation sur
        
    • consultatifs dans les
        
    • consultatifs portant sur
        
    • conseils sur
        
    • conseil sur
        
    • consultations sur
        
    • consultatifs d
        
    • consultatifs au sujet
        
    • consultatives portant sur
        
    Services consultatifs sur divers aspects du développement national et administratif. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب التنمية الوطنية واﻹدارية.
    Services consultatifs sur divers aspects du développement national et administratif. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب التنمية الوطنية واﻹدارية.
    Il serait aussi nécessaire d'examiner la possibilité de créer un mécanisme consultatif sur les prescriptions environnementales et le commerce international. UN وقال إنه يلزم النظر أيضاً في إنشاء آلية استشارية بشأن المتطلبات البيئية والتجارة الدولية.
    Bon nombre de Parties avaient mis en place des comités nationaux chargés des changements climatiques qui remplissaient la fonction d'organes coordonnateurs ou consultatifs pour les politiques nationales. UN وأفيد أن أطرافاً عديدة أنشأت لجاناً وطنية معنية بتغير المناخ تعمل كهيئات تنسيقية أو استشارية بشأن السياسات الوطنية.
    Services consultatifs concernant divers aspects de la politique, de la planification et de la gestion en matière de transports. UN خدمات استشارية بشأن مختلف جوانب السياسة والتخطيط واﻹدارة في مجال النقل.
    Le processus est en bonne voie et des réunions consultatives sur les modalités d'application ont été tenues avec les responsables des institutions. UN وبلغت هذه العملية مرحلة متقدمة وعُقدت اجتماعات استشارية بشأن سبل تحقيق ذلك مع كبار المسؤولين في المؤسسات.
    De plus, donateurs et bénéficiaires se réunissent fréquemment de façon informelle dans le cadre de mécanismes consultatifs sur l'aide internationale. UN وفضلاً عن ذلك، كثيراً ما عقد المانحون والمتلقون للمعونة اجتماعات غير رسمية في ترتيبات استشارية بشأن المعونة الدولية.
    Les services consultatifs sur les relations entre pétrole et finances; UN :: خدمات استشارية بشأن التداخل بين النفط والتمويل؛
    Services consultatifs sur l'externalisation des services de conférence UN خدمات استشارية بشأن الاستعانة بمصادر خارجية لخدمات المؤتمرات
    Services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Services consultatifs sur la gestion des ressources financières des administrations locales. UN تقديم خدمات استشارية بشأن إدارة الموارد المالية من قبل الحكومات المحلية.
    Enfin, il devrait également solliciter un avis consultatif sur le droit de Gibraltar à l'autodétermination. UN وأخيرا ينبغي لها، التماس فتوى استشارية بشأن حق جبل طارق في تقرير المصير.
    Il a pris des dispositions administratives notamment en vue de la mise en place d'un organe consultatif sur les questions d'emploi des jeunes au cours du deuxième trimestre de l'année 2012. UN واتخذت ترتيبات إدارية، من أجل القيام تحديدا بإنشاء هيئة استشارية بشأن عمالة الشباب أثناء الربع الثاني من عام 2012.
    Ce conseil, qui réunit les ministres responsables de la science et de la technologie des pays africains, est assisté par un comité de pilotage et des groupes consultatifs pour l'examen de questions politiques et techniques spécifiques. UN وتتلقى هذه الهيئة، التي تضم وزارء مسؤولين عن قطاعي العلم والتكنولوجيا في جميع البلدان الأفريقية، دعما من لجنة توجيهية تقنية وأفرقة استشارية بشأن مسائل محددة في مجال السياسات العامة والشؤون التقنية.
    Services consultatifs concernant certains besoins en matière de gestion de l'environnement, en particulier dans le cadre du Programme d'urbanisation durable. UN خدمات استشارية بشأن احتياجات الإدارة البيئية، لا سيما في إطار برنامج المدن المستدامة.
    4 notes consultatives sur l'élaboration de la doctrine de la force africaine en attente dans des domaines tels que la constitution des forces, la formation et le commandement et contrôle UN إصدار 4 مذكرات استشارية بشأن وضع عقيدة للقوة الاحتياطية الأفريقية في مجالات مثل تشكيل القوات والتدريب والقيادة والسيطرة
    Services consultatifs en matière de promotion d'une bonne gouvernance, et surtout de renforcement du secteur public UN خدمات استشارية بشأن تعزيز الحوكمة الرشيدة، مع التركيز بصفة خاصة على تعزيز إدارة القطاع العام
    Mission de consultation sur le SGP pour la Mongolie, Oulan Bator, 29 et 30 juin UN بعثة استشارية بشأن نظام اﻷفضليات المعمم لصالح منغوليا، أولان باتور، ٩٢-٠٣ حزيران/يونيه
    Services consultatifs dans les domaines de la science et de la technologie, des politiques de l'innovation et des plans d'action correspondants; UN ● توفير خدمات استشارية بشأن العلوم والتكنولوجيا وسياسات الابتكار وخطط العمل ذات الصلة؛
    i) Services consultatifs portant sur le développement du tourisme, la politique des transports, et la planification et la mise en place d'infrastructures; UN ' 1` الخدمات الاستشارية: تقديم خدمات استشارية بشأن تنمية السياحة؛ خدمات استشارية بشأن سياسات النقل وتخطيط وتنمية الهياكل الأساسية؛
    Prestation de services de conseils sur l'allaitement maternel, destinés à promouvoir l'allaitement maternel et à atténuer les troubles psychiques du post-partum; UN تقديم خدمات استشارية بشأن الرضاعة الطبيعية، تهدف إلى تشجيع الرضاعة الطبيعية، وتخفيف المشاكل النفسية بعد الولادة؛
    A fourni au Gouvernement et au secteur privé des services de conseil sur la réforme du secteur public, le renforcement des institutions et la mise en valeur des ressources humaines UN قدمت خدمات استشارية بشأن إصلاح القطاع العام، وتعزيز المؤسسات، وتنمية الموارد البشرية إلى كل من الحكومة والقطاع الخاص.
    J'ai eu le privilège de présider la Conférence du désarmement et de présenter le rapport sur sa session de 2000 à l'Assemblée générale des Nations Unies et je mène des consultations sur la question de l'élargissement de la composition de la Conférence. UN وحظيت بتولي رئاسة مؤتمر نزع السلاح وتقديم تقريره السنوي لعام 2000 إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. وأقدم حالياً خدمات استشارية بشأن توسيع المؤتمر.
    :: 10 rapports consultatifs d'enquête soumis à la direction du Département des opérations de maintien de la paix UN :: موافاة المسؤولين الإداريين بإدارة عمليات حفظ السلام بـ 10 تقارير استشارية بشأن التحقيقات
    Formulation d'avis consultatifs au sujet d'affaires pénales en cours et conduite de poursuites pénales. UN قدم آراء استشارية بشأن القضايا الجنائية المعلقة وأجرى محاكمات جنائية.
    Vingt missions consultatives portant sur les indicateurs et les meilleures pratiques en usage, organisées à la demande des gouvernements et de leurs partenaires; et ii) Séminaires. UN عشرون بعثة استشارية بشأن المؤشرات وأفضل الممارسات بناء على طلب الحكومات وشركائها؛ و )٢( حلقات دراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد