ويكيبيديا

    "استشارية دولية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • consultatif international
        
    • conseil international
        
    • consultatifs internationaux
        
    • conseil au niveau international
        
    • consultative internationale
        
    • internationale de conseil
        
    • consultante internationale
        
    Les experts internationaux seront affectés à un comité consultatif international qui travaillera avec la Commission. UN وسيجري تعيين خبراء دوليين في لجنة استشارية دولية ستعمل بالاشتراك مع اللجنة.
    Il s'est exprimé en faveur de la création d'un organisme consultatif international chargé de régler les différends découlant des traités et autres arrangements constructifs impliquant des peuples autochtones. UN وأيد إنشاء هيئة استشارية دولية لتسوية المنـازعات الناجمة عن المعاهدات والترتيبات البناءة الخاصة بالشعوب الأصلية.
    Il conviendrait de mettre en place un mécanisme consultatif international pour veiller à ce que le processus de réforme du système financier international tienne compte de ces différences. UN وثمة حاجة ﻹنشاء عملية استشارية دولية لكفالة أن يستوعب هيكل اﻹصلاح اللازم للنظام المالي الدولي هذه التباينات.
    Ce dont le monde a besoin, c'est un conseil international comprenant vraiment la géopolitique. Open Subtitles ما يحتاجه العالم هو شركة استشارية دولية وتكون متفهمة بحق للسياسة الدولية
    Chaque rapport sera établi par une équipe nationale d'experts assistée de services consultatifs internationaux, selon les besoins. UN وسيتم إعداد كل تقرير بمعرفة فريق وطني من الخبراء مع خدمات استشارية دولية حسب الاقتضاء.
    Auteur, coauteur ou directeur de publication de plusieurs ouvrages sur l'économie, l'environnement et le développement durable. Expérience longue et approfondie du conseil au niveau international. A reçu sa formation au Royaume-Uni. UN وألف واشترك في تأليف أو تحرير عدد كبير من الكتب في مجالات الاقتصاد والبيئة والتنمية المستدامة؛ وهو يتمتع بخبرة استشارية دولية واسعة النطاق وتلقى تعليمه المهني في المملكة المتحدة.
    Ils sont convenus de la composition d'un comité consultatif international qui aura pour tâche d'aider à convoquer le Congrès. UN واتفقا على تشكيل لجنة استشارية دولية للمساعدة على عقد المؤتمر.
    Il est doté d'un Comité consultatif international, actuellement composé de 70 membres provenant du monde entier, qui nomme des candidats pour le RFK Human Rights Award. UN ولديها لجنة استشارية دولية تتألف حاليا من ٧٠ عضوا من أنحاء العالم يقومون بتسمية مرشحين للحصول على جائزة المؤسسة لحقوق اﻹنسان.
    Il établit également un mécanisme consultatif international approprié. UN وينشئ أيضا آلية استشارية دولية مناسبة.
    En effet, il importe d'urgence de développer cette assistance maintenant que va être créé un groupe consultatif international pour la reconstruction et le relèvement du Liban. UN بل إن ثمة ضرورة لتطوير أشكال هذه المساعدة، حيث سيتم قريبا إنشاء لجنة استشارية دولية لمساعدة لبنان في إعادة اﻹعمار والتنمية.
    Un comité consultatif international représentant les grands centres universitaires du Nord et du Sud ainsi que des organisations non gouvernementales a été constitué à cette fin. UN ولتحقيق هذه الغاية، تم تشكيل لجنة استشارية دولية تتألف من المراكز الاكاديمية الرئيسية في الشمال والجنوب، والمنظمات غير الحكومية.
    Un comité consultatif international représentant les grands centres universitaires du Nord et du Sud ainsi que des organisations non gouvernementales a été constitué à cette fin. UN ولهذه الغاية تم تشكيل لجنة استشارية دولية تتألف من المراكز الجامعية الكبرى في الشمال وفي الجنوب ومن المنظمات غير الحكومية.
    Il est doté d'un comité consultatif international actuellement composé de 60 membres qui sont des personnalités du monde entier et qui proposent des candidatures au prix RFK pour les droits de l'homme. UN وإنما لديها لجنة استشارية دولية تتألف حاليا من 60 عضوا من جميع أنحاء العالم ويقومون بتسمية مرشحين للحصول على جائزة المؤسسة لحقوق الإنسان.
    :: Un mécanisme consultatif international de haut niveau pour le Kosovo, regroupant les principales capitales et organisations intéressées devrait être mis en place. UN - ينبغي إنشاء آلية استشارية دولية رفيعة المستوى معنية بكوسوفو تضم العواصم والمقار الرئيسية.
    Il faut tout mettre en œuvre pour réunir les acteurs clefs et, à cette fin, créer un mécanisme consultatif international de haut niveau pour le Kosovo, auquel participeraient les principales capitales et les services centraux. UN ولا بد من بذل جهد ضخم لجمع العناصر الرئيسية. وينبغي إنشاء آلية استشارية دولية رفيعة المستوى من أجل كوسوفو لتحقيق هذا الهدف بإشراك العواصم والمقار الرئيسية.
    Un groupe consultatif international s'est toutefois réuni le 28 août 2007 et les 18 mars et 17 avril 2008. UN بيد أن هيئة استشارية دولية اجتمعت في 28 آب/أغسطس 2007 و 18 آذار/مارس 2008 و 17 نيسان/أبريل 2008
    Il est membre du Conseil consultatif international pour le programme de recherche sur l'économie russe, à la Nouvelle École d'économie et à l'Université européenne de Saint-Pétersbourg. UN وهو عضو أيضاً في مجالس استشارية دولية لكل من البرنامج الروسي للبحوث الاقتصادية وكلية الاقتصاد الجديدة والجامعة الأوروبية، سانت بترسبورغ.
    19. Comme il est indiqué au paragraphe 30 du document DP/1997/24, le PNUD a demandé à un cabinet de conseil international, en mars 1997, de procéder à une évaluation des risques financiers et de présenter ses observations sur le niveau de liquidités qu'il juge prudent de prévoir pour le PNUD. UN ٩١ - وكما جرت اﻹشارة إلى ذلك في الفقرة ٠٣ من الوثيقة DP/1997/24، تعاقد البرنامج اﻹنمائي مع شركة استشارية دولية في آذار/ مارس ٧٩٩١ من أجل إجراء تقييم للمخاطر المالية للبرنامج اﻹنمائي وإبداء تعليقات بشأن المستوى المعقول للسيولة في البرنامج اﻹنمائي.
    Il est également membre des conseils consultatifs internationaux pour le programme de recherche sur l'économie russe, la Nouvelle école économique et l'Universitéeuropéenne de Saint-Pétersbourg, ainsi que du Comité exécutif de l'Association économique internationale. UN وهو عضو أيضا في مجالس استشارية دولية لكل من البرنامج الروسي للبحوث الاقتصادية وكلية الاقتصاد الجديدة والجامعة الأوروبية في سانت بترسبورغ. كذلك هو عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية.
    Auteur, coauteur ou directeur de publication de plusieurs ouvrages sur l'économie, l'environnement et le développement durable. Expérience longue et approfondie du conseil au niveau international. A reçu sa formation au Royaume-Uni. UN وألف واشترك في تأليف أو تحرير عدد كبير من الكتب في مجالات الاقتصاد والبيئة والتنمية المستدامة؛ وهو يتمتع بخبرة استشارية دولية واسعة النطاق وتلقى تعليمه التخصصي في المملكة المتحدة.
    Ainsi, nous nous sommes joints à l'Union pour la protection mondiale afin de mettre en place une Commission consultative internationale sur les grands barrages. UN ومـن أمثلـة ذلـك أننـا اشتركنـا مـع الاتحـاد العالمـي لحفـظ البيئـة في إنشاء لجنة استشارية دولية معنية بالسدود الكبيرة.
    Dans le cadre de cet examen, et afin de garantir le caractère indépendant, objectif et complet de l'étude, le Secrétaire général a requis les services d'une société internationale de conseil. UN وكجزء من هذا الاستعراض، لجأ الأمين العام، من أجل كفالة إجراء استعراض مستقل وموضوعي وشامل للمسألة، إلى خدمات شركة استشارية دولية خارجية.
    Mme Stephanie Caswell, consultante internationale UN السيدة ستيفاني كاسويل، خبيرة استشارية دولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد